Ejemplos de uso de "Чеченцы" en ruso con traducción al inglés

<>
Traducciones: todos31 chechen31
А потом откуда ни возьмись появились чеченцы. And then the Chechens came out of nowhere.
Чеченцы избили и ограбили 60 проституток в Страсбурге Chechens beat up and robbed 60 prostitutes in Strasbourg
На Кавказе азербайджанцы, армяне, грузины, абхазы и чеченцы потребовали создания собственных государств. In the Caucasus, Azeris, Armenians, Georgians, Abkhazians, and Chechens all demanded states of their own.
Во время той борьбы погибло более десяти тысяч человек, в основном чеченцы. More than ten thousand people were killed in that struggle, mainly Chechens.
Пятьдесят лет спустя президент Ельцин возобновил войну, когда Чеченцы вновь подняли вопрос независимости. Fifty years later, President Yeltsin resumed the war when Chechens made a new bid for independence.
С учетом всего этого кажется вполне естественным то, что чеченцы прибегают к насилию. Considering all of that, it almost seems natural for the Chechens to resort to violence.
В 1996 г. врагом были коммунисты, в 1999-2000 гг. – чеченцы, в 2003-2004 гг. – «олигархи». In 1996, the enemy was the Communists; in 1999-2000, the Chechens; in 2003-04, the “oligarchs.”
эстонская исламская община и эстонская мусульманско-суннитская община, членами которой являются татары, азербайджанцы, казахи, узбеки, чеченцы и лезгины; Estonian Islam Congregation and Estonian Muslim Sunnite Congregation, embracing the Tartars, Azerbaijanis, Kazakhs, Uzbeks, Chechens and Lesgins;
277 (10,8 %) представители других национальностей (азербайджанцы, армяне, беларусы, грузины, дунгане, евреи, корейцы, курды, лезгины, литовцы, молдаване, мордва, поляки, таджики, туркмены, уйгуры, цыгане, чеченцы, чуваши) 277 members of other nationalities: Azerbaijanis, Armenians, Belarusians, Georgians, Dungans, Jews, Koreans, Kurds, Lezgins, Lithuanians, Moldovans, Mordvins, Poles, Tajiks, Turkmens, Uighurs, Roma, Chechens, Chuvash (10.8 per cent).
«Ни к чему хорошему это не приведет", — сказала она безропотно и рассказала о том, как ее двенадцатилетней дочери неоднократно говорили в школе, что все чеченцы преступники и что их никто не любит. It would not do any good, she said resignedly, and then spoke of how her 12-year-old daughter is repeatedly told at school that all Chechens are criminals and that nobody likes them.
Согласно переписи 2002 года, ее население, по оценкам, составляет 145 млн. человек, при этом крупнейшими этническими группами являются: русские (79,83 %), татары (3,83 %), украинцы (2,03 %), башкиры (1,15 %), чуваши (1,13 %), чеченцы (0,94 %) и армяне (0,78 %). According to the 2002 census, its population is estimated at 145 million, the largest ethnic groups being Russians (79.83 per cent), Tatars (3.83 per cent), Ukrainians (2.03 per cent), Bashkirs (1.15 per cent), Chuvashs (1.13 per cent), Chechens (0.94 per cent) and Armenians (0.78 per cent).
Если у вас возникают вопросы типа «Где, черт возьми, находится эта Чечня?» или «А почему вообще воюют русские и чеченцы?», то я бы настоятельно порекомендовал вам почитать соответствующие работы Макса Фишера (Max Fisher), где он очень квалифицированно излагает соответствующие темы, делая это немногословно и объективно. If you’re still wondering “where in God’s name is Chechnya?” or “why are the Russians and the Chechens fighting in the first place?” I would enthusiastically recommend this Max Fisher piece which does an able job of presenting the relevant issues in a fair and succinct manner.
На войну в Сирию предположительно отправились четыре тысячи чеченцев. As many as 4,000 Chechens may have gone to Syria to fight.
Первым шагом должно быть отделение мирных чеченцев от мятежников. The first step must be to separate peaceful Chechens from the rebels.
В настоящее время большинство россиян с радостью бы избавились от всех чеченцев. Today most Russians would gladly see all Chechens killed.
Он, в частности, выдвинул на первый план проблемы ингушей, чеченцев и турок-месхетинцев. He highlighted in particular the problems of the Ingush, the Chechens and the Meshketian Turks.
И как сообщают средства массовой информации, этот теракт организовал тоже россиянин, чеченец по национальности. And the assault reportedly was organized by another Russian, a Chechen.
Эта инициатива провалилась, поскольку чеченцам было велено сдать свое оружие в течение 72 часов. That initiative collapsed because the Chechens were ordered to surrender their weapons within 72 hours.
Жажда мести после кровопролития в Бесланской школе делает конфронтацию между чеченцами и ингушетами все более возможной. The thirst for vengeance after the Beslan school massacre makes confrontation between Chechens and Ingushis increasingly possible.
Но это была пиррова победа, поскольку она подтолкнула многих разочарованных и разозленных чеченцев к религиозному фундаментализму. But it was a Pyrrhic victory, given that it drove many disillusioned and angry Chechens toward religious fundamentalism.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.