Sentence examples of "Элитарная" in Russian with translation "elite"

<>
Translations: all25 elite13 elitist12
Элитарная группка тутси из южной провинции Бурури контролировала все учреждения, используя своё положение в самой полной мере. A tiny elite of Tutsi from the southern province of Bururi controlled all institutions, exploiting them to the fullest.
Люди сторонятся элитарного искусства и критики. People are staying away from elite art and criticism.
Кажется, Кейнс восхвалял вид элитарного коммунизма. Keynes seemed to be extolling a kind of elite communism.
Подобный подход использовался наглыми, элитарными глобализаторами по всему пиру. This was the approach of brash elite globalizers everywhere.
Я предполагаю, что в этой элитарной аудитории примерно 10% религиозны. Now, this is an elite audience, and I would therefore expect about 10 percent of you to be religious.
И, как свидетельствуют эти цифры, я был принят в элитарный и завораживающий и кружащий голову мир. And as those numbers suggest, I was inducted into an elite and fascinating and exhilarating world.
Но существует также ярко выраженное недоверие ООН со стороны отдельных слоев общества и определенных элитарных групп. But there is also intense distrust of the UN among segments of the public and with certain elites.
Перед аудиторией в Вашингтоне он заявил о том, что антиамериканизм был элитарной забавой, не разделяемой основной массой французов. He told a Washington audience that anti-Americanism was an elite indulgence not shared by the French at large.
Эгалитаризм, свойственный социологии, загоняет в угол и гуманитарную сосредоточенность на элитарном "классическом тексте", и тенденцию обобщать, минуя частности, распространенную в естествознании. The social sciences' egalitarianism runs counter to both the humanist fixation on elite "classic" texts and the natural scientific tendency to generalize across species.
Действительно, они так и не разработали инфраструктуру прав собственности, или денежно-кредитные и налогово-бюджетные политики, необходимые в управляемой семьями аграрной экономике, при наличии элитарного правительства. Indeed, it never developed the property-rights infrastructure or the monetary and fiscal policies needed in a family-dominated agrarian economy with an elite-run government.
Одна из них - элитарное искусство с 1930-х, скажем, музыкальные произведения, исполняемые главными симфоническими оркестрами, основной репертуар которых создан до 1930, или работы, представленные в основных галереях и престижных музеях. One of them is in elite art since the 1930s - say, the kinds of works performed by major symphony orchestras, where most of the repertory is before 1930, or the works shown in major galleries and prestigious museums.
И я полагаю, что это не случайность, что этот мнимый упадок в элитарных искусствах и критике случился одновременно с тем моментом в истории, когда было распространено отрицание врождённой человеческой природы. And I would like to suggest that it's not a coincidence that this supposed decline in the elite arts and criticism occurred in the same point in history in which there was a widespread denial of human nature.
Мы говорим об этом, скорее, для того, чтобы повторить старый затертый аргумент, который, тем не менее, с каждым днем становится все более пророческим — Совет Безопасности утратил свое величие и больше не является тем элитарным органом, принимающим решения, о котором часто с гордостью говорят его члены. The reason, rather, is to rehearse a tired argument that is nonetheless getting more prescient by the day: the Security Council has lost its luster and is no longer the elite decision-making body that its members often advertise.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.