Sentence examples of "Энергосистемы" in Russian

<>
Многие страны, имеющие самые лучшие энергосистемы, фактически закупают энергоносители в огромных количествах — особенно нефть. Many countries with the highest-ranked energy systems are actually big energy importers — especially importers of oil.
Да, но потом тебя арестовали за обесточивание всей энергосистемы Нью-Гемпшира. Yeah, but then you were arrested for shutting down the entire power grid of New Hampshire.
Характеристики среды, в которой происходит авария и реакция ядерной энергосистемы, определяются в ходе программ испытаний и анализа, имитирующих реальные условия аварии. Both the accident environment specifications and the nuclear power system response estimates are derived from testing and analysis programmes that simulate actual accident conditions.
И для того чтобы сделать эти энергосистемы надежными источниками энергоснабжения, необходимо шире использовать другие энергоносители. Making those energy systems secure will require more diversity in supplies.
Масштабные капитальные вложения также понадобятся для переоснащения портов и восстановления единой энергосистемы. Large-scale capital investment will also be needed to re-equip the ports and to re-establish a power grid.
Энергосистема страны на сегодня является крупнейшей в мире, ее мощность достигает 1,36 тераватт; для сравнения – мощность энергосистемы США равна одному тераватту. The country’s power system is now the world’s largest, capable of producing 1.36 terawatts, compared to the United States’ one terawatt.
Энергосистемы мира постепенно, с каждым годом, с каждым десятилетием, с каждым столетием, всё меньше основываются на углеродных соединениях. Energy systems of the world becoming progressively - year on year, decade on decade, century on century - becoming less carbon intense.
Отключив часть энергосистемы, действующие от имени иностранного государства хакеры могут парализовать целые районы страны и нанести огромный экономический ущерб. By knocking out a section of the power grid, hackers working on behalf of a foreign power could cripple entire sections of the country and cause enormous economic damage.
Обзор содержит подробную информацию о различных радиоизотопных энергоисточниках, показывает, в каких условиях они превосходят другие энергосистемы, и знакомит с историей программ, в которых они применялись. The review provides details of a variety of radioisotope power systems, shows in what circumstances they surpass other power systems and provides the history of the missions in which they have been employed.
Например, правительству было представлено, по крайней мере, десять различных предложений по реформированию ЕЭС (Единые Энергосистемы), компании-монополиста в области электроэнергетики. For example, the government was presented with at least ten different proposals to reform the electricity monopoly, United Energy Systems (UES).
Работая в тандеме с Ассанте, который отправился на Рождество в Айдахо к своему другу, он просмотрел карты Украины и схему ее энергосистемы. Working in tandem with Assante, who was at a friend’s Christmas party in rural Idaho, they pulled up maps of Ukraine and a chart of its power grid.
Мы считаем, что существующие сети распространения товаров, сети продаж и сети по обслуживанию других товаров и услуг можно было бы адаптировать для обеспечения обслуживания заказчиков солнечной энергосистемы. We believe that existing distribution, sales, and maintenance networks for other goods and services could be adapted to supply and provide customer support for solar-power systems as well.
Для того чтобы не допустить роста температуры выше двух градусов, правительства мира обязаны согласиться с базовой концепцией: "глубокая декарбонизация" мировой энергосистемы. To stay below the two-degree limit, the world’s governments must embrace a core concept: “deep decarbonization” of the world’s energy system.
В 2012 году, в то время Министр Обороны США Леон Панетта предупреждал, что хакеры могли бы "отключить энергосистемы на значительной части территории страны". In 2012, then-US Secretary of Defense Leon Panetta warned that hackers could "shut down the power grid across large parts of the country."
Энергосистемы стран ИСЮВЕ находятся на разных этапах вступления в СКППЭ: ряд из них уже являются членами СКППЭ (Словения, Хорватия, Босния и Герцеговина, Югославия, бывшая югославская Республика Македония и Греция); Болгария и Румыния находятся на продвинутом этапе процесса получения полноправного членства в СКППЭ, а Турция только подала заявку и приступила к последующим процедурам. The Power Systems of the SECI countries have a different status concerning UCTE membership: some of them are members of the UCTE (Slovenia, Croatia, Bosnia and Herzegovina, Yugoslavia, The former Yugoslav Republic of Macedonia and Greece); Bulgaria and Romania are in an advanced process for full UCTE membership and Turkey has made an application and started the procedure.
Вот - обзор [роли] нефти за последние 150 лет. Преобладающую часть этого периода нефть составляла главное звено энергосистемы. [слайд: ДОЛЯ первичного источника энергии] Here's a little snapshot of 150 years of oil, and it's been a dominant part of our energy system for most of those 150 years.
Стоит заметить, что первое такое отключение в результате кибератаки случилось годом раньше, в декабре 2015 года, когда российские хакеры вмешались в работу энергосистемы на Западной Украине. In fact, the first known power outage as a result of a cyber attack occurred one year before that, when Russian hackers took down the power grid in western Ukraine in December 2015.
Высокие темпы потребления продуктов древесной массы и продуктов из древесины приводят к росту предложений на недорогостоящее биотопливо, тем самым сокращая издержки приемлемой энергосистемы. A higher consumption rate of pulp-based and wood products results in larger offers of low-cost biofuels, and thus reduces the cost of an acceptable energy system.
Он может также привести к деградации земель и причинить ущерб другим природным ресурсам (например, в прибрежных районах) и таким объектам рукотворной инфраструктуры, как дороги, порты, энергосистемы и т.д., сокращая производственный потенциал экономики. It may also contribute to land degradation and cause damage to other natural capital — for example, in coastal areas — and man-made infrastructure such as roads, ports, power grids, and so forth, diminishing an economy's productive potential.
Это самая важная задача нашего поколения – преобразовать грязные, основанные на углеводородах энергосистемы мира в чистые, умные и эффективные, то есть достойные XXI века. Our generation’s most pressing challenge is to convert the world’s dirty and carbon-based energy systems and infrastructure into clean, smart, and efficient systems for the twenty-first century.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.