Ejemplos de uso de "Юкос" en ruso con traducción al inglés

<>
Traducciones: todos44 yukos44
Переварив ЮКОС, они бросятся на поиски новой пищи. Once they have digested Yukos, they will look for another meal.
В пиковом 2003 году, ЮКОС был оценен в $30 млрд. At its peak in 2003, Yukos was valued at $30 billion.
«Газпром», «Роснефть» (которая поглотила ЮКОС), и ОАО «РЖД» публично выпрашивали государственные деньги. Gazprom, Rosneft (which absorbed Yukos), and Russian Railways have been publicly begging for government money.
Светлана Бахмина была юристом в компании ЮКОС, в прошлом находившейся под управлением Михаила Ходорковского. Svetlana Bakhmina was a lawyer at Yukos, the oil company formerly run by Mikhail Khodorkovsky.
Светана Бахмина была юристом в компании ЮКОС, в прошлом находившейся под управлением Михаила Ходорковского. Svetlana Bakhmina was a lawyer at Yukos, the oil company formerly run by Mikhail Khodorkovsky.
Некоторые компании, такие как нефтяной гигант Юкос, даже назначили независимых директоров из-за границы. A few companies, such as the oil giant Yukos, even appoint independent directors from abroad.
ЮКОС, возможно, погасил бы даже эти колоссальные долги в соответствии с цивилизованным планом частичных выплат. Yukos could have settled even these colossal liabilities on a civilized installment schedule.
Экспроприация нефтяной компании "Юкос", оценивавшейся в 100 миллиардов долларов, было знаменательным событием, за которым последовал рост коррупции. The expropriation of the oil company Yukos, valued at $100 billion, was the signal event, and was followed by rising corruption.
Поэтому не стоит удивляться, что сегодня во главе компании Ходорковского "Юкос" и ещё одной крупной компании "Сибнефть" стоят другие люди, находящиеся в лучших отношениях с властью. So no surprise that other managers, with better relations with those in power, now run Khodorkovsky's Yukos Oil, as well as another major firm, Sibneft.
Если бы целью был просто возврат налоговой задолженности, не было бы необходимости разваливать компанию: ЮКОС, возможно, погасил бы даже эти колоссальные долги в соответствии с цивилизованным планом частичных выплат. Had the goal been mere recovery of tax arrears, there would have been no need to break up the company: Yukos could have settled even these colossal liabilities on a civilized installment schedule.
В качестве обеспечения кредитов Ельцин пообещал им самые привлекательные государственные компании, такие как ЮКОС, «Лукойл», «Сибнефть» и «Норильский никель», понимая, при этом, что государство не сможет расплатиться по этим долгам. Yeltsin pledged some of the most lucrative state companies, such as Yukos, Lukoil, Sibneft, and Norilsk Nickel, as loan collateral with the understanding that the state would default.
Михаил Ходорковский, превративший компанию ЮКОС в западную фирму, был обвинён в уклонении от налогов и растрате и приговорён к двадцати годам тюрьмы (сейчас его опять судят, так как появились новые обвинения). In 2003, then-billionaire Mikhail Khodorkovsky, who had built Yukos Oil into a Western-style firm, was convicted of tax fraud and embezzlement and imprisoned for 20 years (he’s currently being tried on new charges).
Зачем конфисковать акции и лицензии "Юкоса"? Why seize Yukos shares and licenses?
Вскоре после этого активами ЮКОСа завладела «Роснефть». Soon after, Rosneft became the owner of Yukos’ assets.
Дело ЮКОСа может быть признаком грядущей грозы. The Yukos case could be a sign of things to come.
Печально известный случай, демонстрирующий преимущества подобной уютненькой связки — дело ЮКОСа. A notorious example of this cozy intersection was the Yukos affair.
Если это так, то ущерб, нанесенный делом ЮКОСа, должен быть минимальным. If so, the damage caused by the Yukos affair should be minimal.
Ходорковский сделал публичное заявление, в котором обвинил Сечина в организации дела ЮКОСа. Khodorkovsky has publicly accused Sechin of orchestrating the Yukos affair.
Предъявляется все больше и больше налоговых исков и не только против ЮКОСа. More and more tax claims are being produced, and not only against Yukos.
Кто сомневается в том, что арест Михаила Ходорковского, главы "Юкоса" - политический заказ? Does anyone doubt that the jailing of Mikhail Khodorkovsky, chairman of Yukos oil, is politically motivated?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.