Sentence examples of "абсолютный монарх" in Russian

<>
Последний абсолютный монарх черной Африки, король Мсвати III, известен своей любовью к излишествам. The last absolute monarch of sub-Saharan Africa, King Mswati III., is known for his excessive lifestyle.
Под властью режима народного суверенитета мы свободны в том плане, что мы не находимся под властью абсолютного монарха или неподвижной аристократии. Under a regime of popular sovereignty, we are free in a way that we are not under an absolute monarch or an entrenched aristocracy.
Он - абсолютный монарх. He is an absolute monarch.
Даже при том, что именно это может сохранять относительную устойчивость их экономики, абсолютный контраст между валютными политиками Банка Англии и европейского Центрального Банка или Федеральной Резервной системы будет основной причиной движений британского фунта во втором полугодии. Even though this may also be what is keeping their economy relatively stable, the stark contrast between the monetary policies of the Bank of England and that of the European Central Bank or the Federal Reserve will be the primary driver of the British pound’s value in the second half of the year.
В конце 5 века король Кловис, правящий монарх северной Франции, сражался с врагами, чтобы защитить свои территории. In the late fifth century, King Clovis, the reigning monarch of northern France, was fighting to defend his territory.
Торговая платформа Integral была многократно признана и номинирована, как лучшая ФОРЕКС платформа и абсолютный лидер в сфере электронной торговли. Trading platform Integral was many times nominated and acknowledged as the best FOREX platform and the absolute leader in the electronic trading.
Помогло также и то, что Рейган сотрудничал с такими нашими партнерами, как монарх Саудовской Аравии, король Фахд, который помог ему наводнить мировой рынок нефтью, вытеснив Советский Союз. Also helpful was the fact that Reagan also worked with friends like the monarch of Saudi Arabia, King Fahd, to flood the world market with oil to edge out the Soviets.
В 2013 году 12.12 просмотры страниц JD.com составили 3.9% от общего годового показателя, в 2014 году это значение увеличилось до 8.2%, показав тем самым абсолютный рост на уровне 110% Whilst JD.com had 3.9% of all page views on 12.12 in 2013, it attained 8.2% in 2014, representing a 110% absolute growth.
Ливийский монарх король Идрис сказал Соединенным Штатам и другим союзным державам после Второй мировой войны, что он хотел бы править только Киренаикой, потому что считал: пытаться контролировать более крупное объединение было бы слишком сложно, это приведет к опасной нестабильности. Libya’s monarch, King Idris, told the United States and the other Allied powers after World War II that he wished to rule only Cyrenaica, because he thought that trying to control the larger amalgam would be too difficult and lead to dangerous instability.
С самого начала в 90-х, VIX имел минимум в 9 и абсолютный максимум в 89. Since its inception in the 90s, VIX has found a bottom at 9 and an all time high of 89.
И наконец, хотя премьер-министр определенно не планирует превращаться в российского Людовика XVI и считает, что российская власть способна избежать участи Старого порядка, он и Медведев относятся к своему правлению едва ли не так же, как и злополучный французский монарх. Finally, though the prime minister clearly has no plans to become a Russian Louis XVI, and appears to believe that Russia’s government can avoid becoming a new ancien régime, he and Mr. Medvedev approach their rule in a manner not unlike the ill-fated French monarch.
Оба портфеля имеют одинаковую волатильность, но портфель с value и momentum показывает немного более лучшие абсолютный и приведенный к риску результаты. The two portfolios have similar volatility, but the value and momentum portfolio offers slightly better absolute and risk-adjusted returns.
Неужели американский посол должен вести себя как местный монарх, выбирая, кто будет, а кто не будет участвовать в коалиционном правительстве? Or is it the job of the American ambassador to act as a local potentate, choosing who does, and does not, get to serve in a coalition government?
И только для диктаторских режимов — таких, как режим президента Владимира Путина в России, — кажется естественным защищать абсолютный суверенитет: такой подход для них ценен как средство самосохранения, хотя он не обязательно отвечает интересам народа, которым они управляют. It's only natural for dictatorial regimes, such as President Vladimir Putin's in Russia, to defend absolute sovereignty. Doing so is helpful for their self-preservation, though not necessarily in the interests of the people they rule.
За рамками исследования история показала, что либеральные идеи становятся более популярными, когда деспотический монарх управляет людьми в союзе с религиозными учреждениями. Beyond the survey data, history has shown that liberal ideas become more popular when a despotic monarch governs people in alliance with a religious establishment.
Бюджет агентства на 2011 год составил 3,5 миллиарда долларов, что в три раза больше по сравнению с 2007 годом и абсолютный рекорд с момента развала Советского Союза в 1991 году. The agency’s $3.5 billion budget for 2011 has almost tripled since 2007, reaching the highest since the collapse of the Soviet Union in 1991.
В Великобритании монарх не только глава государства, но и глава церкви. In the UK, the sovereign is not only head of state but also head of the church.
Лужков, бывший инженер-химик, назначенный покойным президентом Борисом Ельциным на смену Гавриилу Попову в 1992 году, установил в Москве «абсолютный финансовый и административный контроль», говорит Николай Злобин из вашингтонского Института мировой безопасности (World Security Institute). A former chemical engineer, Luzhkov established “absolute financial and administrative power” in Moscow after the late President Boris Yeltsin picked him to replace Gavriil Popov in 1992, said Nikolai Zlobin of the Washington-based World Security Institute.
Покойный монарх Иордании король Хусейн оказал Саддаму помощь в инспектировании линий фронта. The late Jordanian monarch King Hussein would join Saddam in inspecting the frontlines.
Тем не менее, если поискать структуры размером 8, 10 или 15 миллиардов световых лет, во всем космосе мы найдем абсолютный ноль. And yet, if you go looking for structures 8, 10 or 15 billion light years across, you will find absolutely zero in the entire cosmos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.