Sentence examples of "авиалиний" in Russian
На этом фоне произошло крушение самолета Малайзийских авиалиний.
The crash of the Malaysian airplane occurred against this backdrop.
"люди авиалиний", "стиральные люди", "люди лампочек" и "люди огня".
the air people, the wash people, the bulb people and the fire people.
Сейчас у нас - Семимильные сапоги в виде дешёвых авиалиний Ryanair и Easyjet,
Now we have the seven-league boots in the form of Ryanair and Easyjet.
Это самое отдаленное место, до которого вы можете добраться рейсом регулярных авиалиний.
It's as far as you can fly on a regularly scheduled airplane.
Мы откроем музей через несколько дней, и я призываю всех воспользоваться услугами катарских авиалиний и присоединиться к нам.
We will open the museum in a few days, and I welcome all of you to get on Qatar Airways and come and join us.
Вот список всех коммерческих авиалиний, частных самолетов, гидропланов, и, я не шучу, воздушных шаров, вылетавших из Корто Мальтезе в прошлом году.
This is a list of every commercial airliner, private jet, sea plane, and, I'm not kidding, hot air balloon that took off from Corto Maltese this past year.
Летчики считают такой пробный заход очень опасным маневром. Федеральное управление гражданской авиации запрещает его всем операторам коммерческих авиалиний во всех гражданских аэропортах США.
The look-see approach is considered by pilots to be a very risky maneuver and is generally banned by the FAA on all civilian airports in the US for commercial operators.
1 сентября 1983 года рейс 007 Южнокорейских авиалиний, летевший из Сеула в Токио, нарушил советское воздушное пространство над островом Сахалин неподалеку от Японии.
On September 1, 1983, Korean Air Lines Flight 007, en route from Seoul to Tokyo, entered Soviet airspace over Sakhalin Island near Japan.
20 апреля 1978 года самолет Южнокорейских авиалиний Boeing-707, летевший рейсом из Парижа в Сеул, попал в советское воздушное пространство недалеко от Мурманска.
On April 20, 1978, a Korean Air Lines 707 en route from Paris to Seoul entered Soviet airspace near Murmansk.
В начале этого года еще один российский самолет приблизился на опасное расстояние к другому реактивному самолету шведских авиалиний, который только что вылетел из Копенгагена.
Earlier in the year, a Russian plane flew close to another SAS jet that had just taken off from Copenhagen.
Этому процессу будут способствовать новые данные (полученные непосредственно миротворцами) о присутствии россиян в Донбассе, а также результаты расследования обстоятельств крушения самолета МН-17 Малайзийских авиалиний.
Such a procedure will be facilitated by new sensitive data (obtained directly by peacekeepers) on the Russian presence in Donbass as well as the upcoming results of the investigation on MH17.
В 1979 году Советы вторглись в Афганистан, а когда советский истребитель сбил самолет Корейских авиалиний, погибли сотни невинных мирных жителей, в том числе, американский конгрессмен.
The Soviets invaded Afghanistan in 1979, and hundreds of innocent civilians were killed, including a U.S. congressman, when a Soviet fighter shot down Korean Air Lines Flight 007.
В сентябре того года истребитель МиГ сбил лайнер Корейских авиалиний, случайно залетевший в советское воздушное пространство, и в результате погибли 269 ни в чем не повинных людей.
In September, a MIG fighter shot down Korean Air Lines Flight 007, which had strayed into Soviet airspace, killing 269 innocent people.
Бразилию узнают теперь не только по апельсиновому соку, но и по самолётам, таким как "Embraer", конкурирующим сегодня с самолетами производителей из США и Европы, предназначенных для местных авиалиний.
Brazil is becoming known not only for orange juice, but for aircraft exports like the Embraer jets that now compete with American and European producers for the regional commuter market.
Не могу найти адрес, но поиски в записях ФУГа показали, что он в списке пассажиров Тайских авиалиний, что свидетельствует о том, что его не было в стране в ту ночь.
Can't find a current address, but a search of FAA records turned up a passenger manifest from Thai Airways that says he was out of the country on the night in question.
Вполне возможно, что государственный корабль, самолет или спутник уловил какие-то сигналы, могущие привести к разгадке. Именно так случилось в 1983 году, когда советский истребитель сбил борт «Корейских авиалиний» № 007.
It's possible a government ship, airplane or satellite captured some clues, as was the case when a Soviet fighter jet brought down Korean Air Lines Flight 007 in 1983.
Российский народ должен нести жертвы из-за Крыма, а не из-за лайнера Малайзийских авиалиний, не из-за вторжения России на юго-восток Украины в августе 2014 года с применением регулярных войск.
The Russian people must sacrifice because of Crimea, not because of Malaysian Flight 17 or Russia’s invasion of southeast Ukraine with regular troops in August 2014.
Но на самом деле, название «убийца Боингов» связано с весьма сомнительным боевым достижением Су-15, который сбил два гражданских авиалайнера компании Boeing, в том числе в 1983 году самолет Южнокорейских авиалиний, летевший рейсом 007.
But actually, the name “Boeing Killer” refers to a rather dubious accomplishment of the Su-15: shooting down two Boeing civilian airliners, including Korean Air Lines Flight 007 in 1983.
Ни Госдепартамент, ни Министерство финансов США не уточнили, было ли это программным правительственным заявлением, а также касается ли оно секторальных санкций, введенных в рамках третьего раунда санкций в июле 2014 года, после крушения пассажирского самолета Малазийских авиалиний на востоке Украины.
Both the State Department and Treasury Department did not clarify whether that was an actual policy statement, nor whether that included the sectoral sanctions which were applied in a third round of sanctions last July following the downing of Malaysian flight MH17 over east Ukraine.
После того, как в июле в небе над восточной Украиной был сбит пассажирский самолет Малайзийских авиалиний, были введены более обширные ограничения, включая запрет на финансирование крупных российских банков и на продажу сырьевой российской экономике оборудования по разведке и освоению энергетических месторождений.
It took the shooting down of a Malaysian passenger jet over eastern Ukraine in July to prompt wider-ranging curbs including bans on financing of major Russian banks and the sale of energy-exploration gear to Russia’s resource-dependent economy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert