Sentence examples of "авиационных" in Russian

<>
Мастерская Санта-Клауса давно уже находится в авангарде авиационных технологий Santa’s Workshop has long been at the forefront of aviation technology.
На самом деле Мастерская Санта-Клауса давно уже находится в авангарде авиационных технологий. In fact, Santa’s Workshop has long been at the forefront of aviation technology.
«Они летали в группе по три самолета, — подчеркивается на одном из авиационных сайтов. “They flew in groups of three,” notes one aviation site.
В то же время процесс изыскания возможности получения авиационных и транспортных подразделений не увенчался успехом. At the same time, the process of generating aviation and transportation units has not been successful.
— Сейчас мы почти полностью зависим от ВВС и авиационных средств, при помощи которых намереваемся решать проблему A2/AD». “Right now, we’re almost completely dependent on air forces and aviation assets in order to attack the A2/AD problem.”
просит далее Генерального секретаря продолжать проводить проверки качества авиационных услуг и их оценки на предмет подтверждения полного соблюдения установленных стандартов; Further requests the Secretary-General to continue to conduct aviation quality inspections and aviation assessments to confirm that established standards are being fully complied with;
просит также Генерального секретаря продолжать проведение проверок качества авиационных услуг и их оценки в миссиях на предмет подтверждения полного соблюдения установленных стандартов; Also requests the Secretary-General to continue to conduct aviation quality inspections and aviation assessments at missions to confirm that established standards are being fully complied with;
К первой категории относятся нерегулярные рейсы определенных авиационных компаний, которые могут иметь связь с Демократической Республикой Конго, включая рейсы для перевозки оружия. The first category concerns irregular flight paths of specific aviation companies that could have a link to the Democratic Republic of the Congo, including flights carrying weapons.
Шесть авиационных подразделений, пять инженерных рот, одна рота специального назначения, два речных подразделения и другие вспомогательные подразделения выполняли функции тыловой поддержки сил. Six aviation units, five engineer companies, one special forces company, two riverine units and other support units provide enabling capacity to the force.
Это включает использование беспилотников, авиационных средств ВВС и армейской ударной авиации, а также бронетехники, артиллерии, танков и оснащенных стрелковым оружием отрядов пехоты, пояснил чиновник. This includes the use of drones, Air Force air assets, Army attack aviation along with armored vehicles, artillery, tanks and infantry units equipped for small arms fire, the official explained.
Армия столкнулась с серьезными проблемами с боеготовностью, при этом лишь треть армейских бригад готова к боевым действиям. К тому же растет частота авиационных происшествий. The Army faces serious readiness challenges, with only one-third of Army brigades ready for combat and a rising aviation mishap rate.
Наконец, более умного подхода можно было бы придерживаться к использованию техники при выполнении авиационных задач, к эксплуатации оборудования, к оказанию военной поддержки и быстрому реагированию. Lastly, there could be a smarter approach to technology by using different applications in the provision of aviation tasks, equipment usage, military support and rapid response.
Кроме того, не издавались публикации и ежегодные доклады по вопросам безопасности, которые согласно руководству по безопасности полетов являются примерами наиболее эффективных средств предотвращения авиационных происшествий. Furthermore, safety publications and annual reports on safety issues — which the Aviation Safety Manual identified as examples of the most effective tools for accident prevention — had not been issued.
В анализе объема работы использовались существующие международные стандарты в отношении авиационных перевозок, аэродромного обслуживания и обеспечения безопасности полетов для разработки контрольных показателей для оценки предложений. The scope of work used existing international standards for aviation operations, airfield activities and aviation safety to develop a baseline against which proposals would be assessed.
Предусматривается приобретение 2 комплектов наземных топливохранилищ и 10 авиационных топливных систем (по два для штаб-квартир стандартной и комплексной миссий и каждой из секторальных штаб-квартир). Provision is made for 2 complete ground fuel farms and 10 aviation fuel systems (2 for each mission headquarters and sector headquarters).
Группа безопасности полетов обеспечивает соблюдение международных стандартов безопасности авиационных операций всеми воздушными судами, развернутыми в районе миссии, и всеми аэродромами и проводит расследование нарушений норм авиационной безопасности. The Aviation Safety Unit would ensure that international air operations safety standards are complied with in respect of all aircraft deployed in the Mission and at all aerodromes, and conduct investigations of aircraft safety-related occurrences.
3 Международная организация гражданской авиации: «Эмиссия авиационных двигателей: нынешняя политика ИКАО», справочный информационный документ для Коллоквиума по экологическим аспектам деятельности авиации, 1-11 апреля 2001 года, Монреаль. 3 International Civil Aviation Organization: “Aircraft engine emissions: ICAO's existing policies”, background information paper for the Colloquium on Environmental Aspects of Aviation, 1-11 April 2001, Montreal.
Секция осуществляет управление, фактическое планирование, координацию и руководство всеми вспомогательными видами обслуживания, связанными с работой авиации, и обеспечивает выполнение всех авиационных заданий на безопасной, своевременной, эффективной и экономичной основе. The Section manages, effectively plans, coordinates and supervises all aviation-related support operations and ensures that all aviation tasks are performed in a safe, timely, efficient, cost-effective manner.
Федеральному управлению защиты Конституции были предоставлены полномочия осуществлять сбор информации из кредитных и финансовых учреждений в целях расследования потоков капитала, а также сбор информации из авиационных, почтовых и телекоммуникационных компаний. The Federal Office for the Protection of the Constitution was granted powers to gather information from credit and financial institutions in order to investigate capital flows and to gather information from aviation, postal services, and telecommunications companies.
С помощью этого бюро система воздушной навигации Чили использует информацию, полученную по линии Глобальной системы определения местоположения со спутников (GPS), системы КОСПАС/САРСАТ и с метеорологических спутников, для авиационных целей. Through that office, the air navigation system in Chile utilized information from the Global Positioning Satellite system (GPS), the COSPAS/SARSAT system, and meteorological satellites for aviation purposes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.