Sentence examples of "австралийское" in Russian

<>
Он также спрашивает, получают ли аборигены полновесное австралийское гражданство. He also asked whether Aboriginal people enjoyed full Australian citizenship.
(iii) инвестицию на депозит под проценты в любое австралийское депозитное учреждение; (iii) investment on deposit at interest with any Australian ADI;
Кроме того, это излишне разделило австралийское общественное мнение по жизненно важным вопросам безопасности страны. In addition, they have divided Australian public opinion unnecessarily on the vital issue of the country's security.
Тема статистики изменения климата рассматривается в документе об обзоре программы, который готовит Австралийское статистическое бюро. Climate change statistics are discussed in the programme review paper prepared by the Australian Bureau of Statistics.
Также австралийское правительство объявило о расширении санкций в отношении России в области обороны, финансов и нефтегазовой промышленности. Furthermore, the Australian government announced the broadening of its sanctions against Russia in the areas of defence, finance, and the oil and gas industries.
Однако в настоящее время австралийское правительство не примет таких мер, и оппозиция также вряд ли сделает это. The current Australian government would not take such a step, and the opposition would be unlikely to do so as well.
Американское и австралийское дочерние предприятия подали против покупателя иск по нескольким основаниям, включая нарушение договора в соответствии с КМКПТ. The US and Australian subsidiaries sued the buyer on several grounds, including breach of contract under the CISG.
Австралийское общество испытывало на себе воздействие коренных народов и мигрантов, вследствие чего для него характерно культурное и религиозное разнообразие. Australian society had been influenced by indigenous peoples and migrants, and was therefore characterized by cultural and religious diversity.
"Австралийское исследование 2001 года показало, что оливковое масло в сочетании с фруктами, овощами и бобовыми даёт измеримую защиту от морщин." "An Australian study in 2001 found that olive oil in combination with fruits, vegetables and pulses offers measurable protection against skin wrinklings."
28 июля 1998 года он подал ходатайство о предоставлении ему " защитной " визы в австралийское министерство иммиграции и по делам этнических групп (МИДЭГ). On 28 July 1998 he applied for a protection visa to the Australian Department of Immigration and Multicultural Affairs (DIMA).
В июне 2003 года Австралийское агентство по оказанию помощи одобрило финансирование первого этапа проекта технической помощи, предложенного Австралийской комиссией по конкуренции и защите интересов потребителей. In June 2003 the Australian Aid Agency approved funding of the first phase of the technical assistance proposal provided by the Australian Competition and Consumer Commission.
Австралийское правительство ночью снизило прогноз для цен на железную руду по сравнению со своим прогнозом декабря из-за слабого спроса Китая по сравнению с увеличением поставок. The Australian government overnight cut its outlook for iron ore prices from its December forecast due to weak Chinese demand meeting increased supply.
Австралийское правительство решительно выступает против охоты на китов, но, тем не менее, оно разрешает каждый год убивать миллионы кенгуру – это убийство, в результате которого страдает огромное количество животных. The Australian government strongly opposes whaling, yet it permits the killing of millions of kangaroos each year – a slaughter that involves a great deal of animal suffering.
Помимо перечисленных условий, уста-навливаемых соответствующим министром для получения разрешения на запуск, австралийское законодательство предусматривает также назначение сотрудника по вопросам безопасности запусков для каждого имеющего лицензию стартового комплекса. In addition to review of these conditions by the relevant minister during the application for authorization to launch, Australian law also provides for the appointment of a launch safety officer for each licensed launch facility.
Осознавая это, австралийское правительство включило в свою работу проведение в жизнь информационной программы, и Организация Объединенных Наций тоже пропагандировала концепцию признания в качестве одного из жизненно важных аспектов Года. In acknowledgement of this, the Australian Government included a communications programme in its activities, and the United Nations also promoted the concept of recognition as one vital element of the Year.
В мае 1996 года швейцарский адвокат, действуя по поручению автора, передал это дело в австралийское консульство в Женеве, которое ответило, что этот вопрос следует адресовать непосредственно министерству социального обеспечения Австралии. In May 1996, a Swiss lawyer, acting on behalf of the author, referred the case to the Australian Consulate in Geneva, which responded that the matter should directly be addressed to the Department of Social Security in Australia.
В июне 1995 года в рамках Национальной политики в области охраны здоровья женщин началось осуществление Австралийского лонгитюдного исследования по проблемам охраны здоровья женщин, известного как Австралийское исследование по проблемам женщин. The Australian Longitudinal Study on Women's Health, known as the Women's Health Australia Study, commenced in June 1995 as an initiative of the National Women's Health Policy.
В качестве одного из условий выдачи разрешений Австралийское управление по гарантиям и нераспространению (АУГН) в целях нераспространения и борьбы с терроризмом требует выполнения ряда мер по обеспечению безопасности и сохранности химикатов. As part of the conditions in issuing permits, the Australian Safeguards and Non-Proliferation Office (ASNO) requires that certain chemical security measures be implemented for non-proliferation and counter-terrorism purposes.
Это может показаться большой суммой, но Управление пожарной охраны Токио тратит примерно такую же сумму каждый год, а австралийское Управление социального обслуживания расходует на 3 миллиарда больше (при меньшем количестве персонала). That might sound like a lot, but the Tokyo Fire Department spends about the same amount each year, and the Australian Department of Human Services spends $3 billion more (with less staff).
Мэр Джанет Болайто говорит, что использование знаков – это попытка заставить людей чаще улыбаться или говорить друг другу «Добрый день!» – стандартное австралийское приветствие – как соседям, так и незнакомцам, которых люди встречают на улице. Mayor Janet Bolitho says that putting up the signs is an attempt to encourage people to smile or say “G’day” – the standard Australian greeting – to both neighbors and strangers as they stroll down the street.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.