Sentence examples of "агентствами" in Russian

<>
Глава третья: Работа с агентствами Chapter Three: Working with Agencies
Эта идея о дружеских связях между агентствами, полное раскрытие информации. This idea of friendly relations between agencies, full disclosure.
Эти исследования финансируются ВМС США и несколькими агентствами Министерства Обороны. The research is funded by the U.S. Navy and other Defense Department agencies.
Фактически, весь финансовый сектор кишит проблемами с агентствами и внешними факторами. Indeed, the entire financial sector was rife with agency problems and externalities.
Они хотят, чтобы внутренней борьбе между различными правоохранительными агентствами пришел конец. They want an end to infighting between different law enforcement agencies.
Там нефтяные и газовые чертежи, контракты с федеральными агентствами и запланированные даты. There's, uh, oil and gas blueprints on there And federal agency contracts and scheduling dates.
Такие организации занимаются виртуальной дипломатией и пытаются избежать традиционных структур, используемых агентствами ООН. Such organizations engage in virtual diplomacy and try to bypass the traditional structures used by UN agencies.
Регулируется: Регулируется SEC, NASD, NYSE, SFA и другими регулирующими агентствами по всему миру. Regulation: Regulated by the SEC, NASD, NYSE, SFA and other regulatory agencies around the world.
Однако местные полицейские в сотрудничестве с федеральными агентствами сыграли жизненно важную роль в пресечении многочисленных атак. Yet local police forces, in cooperation with federal agencies, have a played a vital role in thwarting numerous attacks.
На фоне этих проблем с рейтинговыми агентствами и инвесторы, и регуляторы признают, что нужен новый подход. Given the problems with ratings agencies, investors and regulators recognize the need for a different approach.
В сотрудничестве с судовыми компаниями и таможней, агентствами портов или аэропортов выборочно и систематически анализировать документы. Examine documents selectively and systematically in cooperation with shipping companies and the customs, port or airport agency.
Например, моментальная статья не должна содержать рекламу, проданную рекламными сетями, агентствами или другими сервисами по продаже рекламы. For example, Instant Articles must not include ads sold by ad networks, agencies or other advertising sales aggregators.
РБИ разрешил 10 зарубежным структурам установить отношения с 27 индийскими агентствами в рамках системы перевода денежных средств (СПДС). RBI has granted permission to 10 overseas entities for tie-ups with 27 Indian Agencies under the Money Transfer Service Scheme (MTSS).
Покупатели обеспеченных долговых обязательств часто вводились в заблуждение рейтинговыми агентствами, которые работали плохо и не предоставляли надёжной информации. The buyers of the CDOs were often misguided by rating agencies that performed badly and did not provide reliable information.
В августе этого года в центре Киева произошло необычное событие, а именно публичное столкновение между двумя правоохранительными агентствами. This August, an unusual episode occurred in the center of Kyiv: a public confrontation between two law enforcement agencies.
В целях обеспечения последовательности данных секретариат прилагал особые усилия по координации с ключевыми международными агентствами по сбору данных. To ensure data consistency, the secretariat made specific efforts to coordinate with key international data-collection agencies.
Работа в северокавказском регионе будет осуществляться в тесной координации с УГЕС, другими международными гуманитарными партнерами и агентствами развития. Work in the North Caucasus region will continue in close coordination with ECHO, other international humanitarian partners and development agencies.
Закон позволил усилить контроль и надзор со стороны правительства за международными посредническими брачными агентствами путем введения системы регистрации. The Act strengthened control and oversight by the Government on international marriage brokerage agencies with the introduction of a registration system.
13 Оплата, взимаемая профессиональными агентствами по набору, составляет от 20 до 30 процентов от первого годового оклада отобранного кандидата. 13 Fees charged by professional recruitment agencies range from 20 to 30 per cent of the successful candidate's first annual salary.
В этом году было профинансировано только 39% из $662 миллионов срочной помощи в образование, затребованных гуманитарными агентствами Организации Объединенных Наций. Just 39% of the $662 million in urgent education aid sought by United Nations humanitarian agencies this year has been funded.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.