Sentence examples of "административные" in Russian

<>
Общие, сбытовые и административные издержки General, marketing, and administrative costs
Административные руководители учреждений, программ и фондов Executive heads of United Nations agencies, programmes and funds
Раскройте административные группы (если применимо) Expand Administrative Groups (if applicable)
Административные руководители учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций (именуемых далее учреждениями) будут подотчетны Генеральному секретарю. Executive heads of United Nations agencies, funds and programmes (hereafter referred to as agencies) will be accountable to the Secretary-General.
Административные меры и обучение персонала Administrative measures and personnel training
Административные руководители будут отвечать за назначение сотрудников для работы в этой сети и руководство ее работой. Executive heads will be responsible for designating staff for participation in the Network and for guiding its direction.
Разверните Административные группы, затем нажмите Папки. Expand Administrative Groups, and then click Folders.
Что касается учреждений, то административные руководители или их заместители несут общую ответственность за обеспечение безопасности и охраны их персонала. As it relates to their agency, executive heads or their deputies have the overall responsibility for the safety and security of their personnel.
Административные вопросы; сбор средств, Ежегодный призыв Administrative issues; fund raising, Annual Appeal
Ряд организаций уже представляют информацию о языках планируемых публикаций, и в соответствующих случаях все административные руководители должны поступать так же. Some organizations already provide information on languages of planned publications and as appropriate, all executive heads should do the same.
Для нейтрализации забастовки дальнобойщиков Кремль применил административные меры. The Kremlin applied administrative force to neutralize the truckers’ strike.
Точно так же, его недавние административные указы минимизируют финансовые затраты предприятий США на "углеродный след", путем изменения расчетов "социальной стоимости углерода". Likewise, his recent executive orders will minimize the financial costs of US businesses" carbon footprint, by changing how the "social cost of carbon" is calculated.
уездные, городские и административные суды (суды первой инстанции); Country and city and administrative courts (courts of first instance);
На проходившей в апреле 2003 года сессии Координационного совета административные руководители в целом согласились с общими подходами, разработанными Комитетом высокого уровня. At the April 2003 session of the Board, the executive heads generally agreed with the overall approaches developed by the High-Level Committee.
Чтобы устранить эту проблему, можно объединить административные группы. To remedy this issue, consider consolidating your administrative groups.
КСР и административные руководители учреждений системы Организации Объединенных Наций отвечают за укрепление управленческого потенциала и повышение показателей деятельности своих старших сотрудников. CEB and the Executive Heads of United Nations agencies had a responsibility to improve the management capacity and performance of their senior staff.
Эффективные и результативные организационные, административные, межличностные и коммуникационные навыки Efficient and effective organizational, administrative, interpersonal and communication skills
Она напомнила, что Генеральный секретарь и другие главные административные руководители неоднократно обращали внимание на необходимость повышения конкурентоспособности и улучшения условий службы. She recalled that the Secretary-General and other executive heads had repeatedly drawn attention to the need to ensure greater competitivity and improved conditions of service.
У них будут только административные разрешения в Exchange Online. They’ll have administrative permissions only in Exchange Online.
А его команда разработала дополнительные административные указы, которые позволят сократить или даже прекратить финансирование международных организаций и вывести США из многосторонних договоров. And his team has drafted additional executive orders that will reduce or even terminate funding for international organizations and withdraw the US from multilateral treaties.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.