Exemples d'utilisation de "администрация президента сша" en russe

<>
Придя к власти в 2008 году, Ли отыграл обратно «политику солнечного тепла», направленную на сближение с Северной Кореей, мотивируя это тем, что данный курс только поощрял режим Ким Чен Ира за его провокационное поведение. Это убеждение разделили и в администрации президента США Барака Обамы. Lee rolled back his predecessor’s “Sunshine Policy” of engaging with North Korea when he came to office in 2008, arguing that the policy rewarded Kim Jong Il’s regime for provocative behavior – a view echoed by the administration of U.S. President Barack Obama.
Администрация президента США Дональда Трампа совершает большой просчёт, выбрав агрессивную линию в отношении Китая. US President Donald Trump’s administration is making a major miscalculation by going after China.
Новая администрация президента США Барака Обамы выступила с трехлетним налоговым пакетом, предназначенным для стимулирования совокупного спроса. US President Barack Obama's new administration announced a three-year fiscal package intended to stimulate aggregate demand.
Администрация президента США Дональда Трампа осознает ключевое значение Китая для любой стратегии сдерживания ядерных амбиций КНДР. US President Donald Trump’s administration understands the central importance of China to any strategy to rein in North Korea’s nuclear ambitions.
Администрация президента США Барака Обамы стремится блокировать корпоративную инверсию административными мерами, которые могут не удержаться в американских судах. President Barack Obama’s administration is seeking to block corporate inversion through administrative measures that may not hold up in US courts.
Администрация президента США Барака Обамы заявила о своей уверенности в том, что Британия и Европа будут сильнее вместе. In the United States, President Barack Obama’s administration has stated clearly its belief that Britain and Europe are both stronger together.
В момент, когда администрация президента США Дональда Трампа отвернулась от интернационализма, Китай предложил себя на роль глобального лидера. With US President Donald Trump’s administration turning its back on internationalism, China has stepped forward to assume the mantle of global leadership.
В частности, администрация президента США Барака Обамы задумала создать огромную зону свободной торговли, включающую страны Азии и Европы. US President Barack Obama’s administration, for its part, envisioned a vast free-trade area encompassing both Asia and Europe.
В ответ администрация президента США Барака Обамы ведет работу с Советом безопасности ООН по установлению более жестких экономических санкций. In response, US President Barack Obama's administration has been working through the United Nations Security Council to impose tougher economic sanctions.
Администрация Президента США Барака Обамы, также выступает против действий в Конгрессе, которые могли бы официально оклеймить Пакистан как государство-спонсирующее терроризм. US President Barack Obama’s administration also opposes a move in Congress that would officially brand Pakistan a state sponsor of terrorism.
Лишь когда администрация президента США Барака Обамы осознала этот факт и начала прямые неофициальные переговоры в 2011 году, стал возможен прогресс. It was only when US President Barack Obama’s administration acknowledged that, and commenced direct back-channel talks in 2011, that progress became possible.
В июле после аналогичной просьбы наказать нарушителей прав человека администрация президента США Барака Обамы ввела запрет на выдачу виз ряду российских чиновников. U.S. President Barack Obama’s administration in July implemented a visa ban on a number of Russian officials after a similar request to punish human rights abusers.
Администрация Президента США Барака Обамы отстаивает силу торговли; но, в развивающихся странах, отсутствие инфраструктуры, является гораздо более серьезным барьером для торговли, чем тарифы. President Barack Obama’s administration is championing the virtues of trade; but, in developing countries, lack of infrastructure is a far more serious barrier to trade than tariffs.
Администрация президента США Джорджа Буша предоставила сильную и важную помощь Глобальному фонду ? а также создала новые американские программы по борьбе со СПИДом и малярией. US President George W. Bush’s administration provided strong and important support for the Global Fund – and also created new US programs to fight AIDS and malaria.
Китай становится всё более самоуверенным, а администрация президента США Дональда Трампа открыто демонстрирует негативное отношение к Евросоюзу и с подозрением относится к экономической мощи Германии. China is becoming increasingly assertive, and US President Donald Trump’s administration has made clear its disdain for the European Union and its suspicions of Germany’s economic strength.
В соответствии с соглашением, которое администрация президента США Брака Обамы провела через трудные переговоры, Америка останется крупнейшим акционером МВФ, сохраняя свое право вето над важными решениями. Under the agreement, which US President Barack Obama’s administration shepherded through tough negotiations, America would remain the IMF’s largest single shareholder, retaining its veto over major decisions.
Поэтому в конгрессе все чаще звучат высказывания в адрес администрация президента США с требованиями предпринять какие-нибудь меры, чтобы пресечь нарушения Россией договора о ядерных вооружениях. And in Congress, pressure is mounting on the administration to do something about Russia’s nuclear weapons violations.
Когда администрация президента США Джорджа Буша запустила программу восточного партнерства для демократизации в 2002 году, то оказалось, что уже было несколько поздно ? и она умерла слишком рано. When US President George W. Bush’s administration launched its Middle East Partnership Initiative for democratization in 2002, it turned out to be too little too late – and it died too soon.
Не сумев «отменить и заменить» закон 2010 года «О доступной медицине» (Obamacare), администрация президента США Дональда Трампа и республиканское большинство в Конгрессе приступили теперь к налоговой реформе. Having failed to “repeal and replace” the 2010 Affordable Care Act (“Obamacare”), US President Donald Trump’s administration and the Republican congressional majority have now moved on to tax reform.
Ситуация осложняется из-за того, что администрация президента США Дональда Трампа взяла на вооружение доктрину «Америка на первом месте», которая во многом не совпадает со всем, что тут предлагается. Complicating matters further, US President Donald Trump’s administration has espoused an “America first” doctrine that is largely inconsistent with what is being suggested here.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !