Exemples d'utilisation de "активизировать опцию" en russe

<>
Один из способов для Европы усилить контроль над своей судьбой и безопасностью — активизировать поддержку Украины. One way for Europe to exert greater control over its destiny and security is to step up its support for Ukraine.
Скачать только тиковую историю - используйте эту опцию, если Вас не интересуют данные в Режиме Редактирования. • To download only tick history, use this option if you are not interested in data in History Mode.
Украина: активизировать борьбу с торговлей людьми Ukraine Should Do More to Combat Human Trafficking
Выберите опцию создания новой вкладки Нажмите на кнопку «Настройки содержимого», затем выберите «Управление исключениями», которая находится в разделе всплывающих окон Добавьте "trade.etxcapital.com" в качестве исключения. Select options to generate a new tab Click Under the Hood. Click Content settings followed by selecting Manage Exceptions which is within the Pop-ups section. Add ‘trade.etxcapital.com’ as an exception.
Эта группировка уже взяла на себя ответственность за несколько терактов, а один из ее участников, Алексей Албу, недавно дал интервью, в котором пообещал активизировать свою деятельность в этом районе. The group took credit for several bomb attacks over the summer, and one of its prominent figures, Oleksiy Albu, recently gave an interview in which he announced his plans to ramp up activity in the region saying "Soon the time will come."
Просто скачайте торговый терминал, установите на Ваш компьютер и выберите опцию «Открыть новый демо-счет» (Open a New Demo Account) после первого запуска программы. All you need do is just download the trading terminal, install it on your computer, and select “Open a demo account” (Open a New Demo Account).
Он считает, что Россия будет активизировать свои грязные уловки на территории Украины, но также полагает, что критическая масса населения выступает в защиту украинского языка и культуры, ратует за превращение Украины в европейскую страну и за признание России агрессором. He believes Russia’s dirty tricks inside Ukraine will escalate, but also believes that a critical mass support protection of the Ukrainian language and culture, becoming European, and recognizing Russia as an aggressor.
Если у вас еще нет регистрационного ключа, выберите первую опцию и нажмите кнопку Далее. If you do not have a registration key, select the first option and press the Next button.
Карни исключил дополнительное стимулирование на данном этапе, но заявил, что у Банка по-прежнему есть инструменты, чтобы в случае необходимости активизировать кредитно-денежную политику. Carney ruled out more stimuli at this stage, but said that the Bank still has the tools to provide a monetary policy boost if needed.
Выбрать опцию "Банковский перевод" Select 'Bank Transfer'
Перспектива чрезмерно мягкой кредитно-денежной политики ФРС в 2015 может активизировать рост фондовых акций, при этом ориентированные на экспорт компании Германии в большем выигрыше в связи со снижением курса евро. The prospect of extra-ordinary loose ECB monetary policy in 2015 could boot European equities, with the export-oriented German companies being the major beneficiaries due to a weaker euro.
Выбрав опцию 'Курсор мыши' Вы можете перемещать график и объекты, нарисованные на нем. With the 'Mouse Cursor' option selected you can move the chart itself and objects drawn on it.
Более низкие процентные ставки для частных лиц и компаний, как ожидается, увеличат количество займов и в свою очередь расходы для того, чтобы активизировать экономический рост и бороться со снижением темпа роста инфляции или дефляцией. Lower interest rates for individual and companies is hoped will spur borrowing and in turn spending in order to boost economic growth and fight disinflation or deflation.
Пользователь может включить опцию Пауза после соединения для запуска тестирования в режиме паузы. You can enable the Set Pause mode after connect option to immediately pause the test after its start.
К тому же, на Германию оказывается давление, чтобы она уменьшила положительное сальдо текущего счета, чтобы активизировать рост экономики в остальной части валютного блока. Added to this, there is pressure on Germany to narrow its current account surplus to boost the economy in the rest of the currency bloc.
Эту опцию можно также включить кнопкой панели "Графики" и командой меню "Графики — Сдвиг графика". This option can also be enabled with the button of the "Charts" toolbar or by the "Charts — Chart Shift" menu command.
Если Китай хочет активизировать рост до конца года, то Народному Банку Китая необходимо было смягчать, как и другие, кредитно-денежную политику, чем раньше, тем лучше. If China wants to boost growth for the rest of the year, the PBOC had to play catch up by loosening monetary policy sooner rather than later.
2.8. Если Компания подключает опцию Swap-free для счетов по запросу Клиента, Клиент принимает условия настоящего Соглашения и то, что для любого торгового счета не будет взиматься своп. 2.8. Should the Company provide Swap-free accounts upon the Client's request, the Client accepts the terms and conditions of the Agreement and agrees, amongst other things, not to be charged for swaps on any trading account.
Ctrl+F6 — активизировать следующее окно графика; Ctrl+F6 — activate the next chart window;
Рекомендуется отключать эту опцию при работе с неизвестными советниками. It is recommended to disable this option when working with unknown expert advisors.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !