Sentence examples of "актуальна" in Russian

<>
Актуальна ли ваша реклама для аудитории? Is your ad is relevant to your audience?
Проблема совместных действий не менее актуальна и требует срочного внимания, если мы хотим достигнуть подъема мировой экономики. But the collective action problem is no less daunting, and it requires urgent attention if the world's growth aspirations are to be achieved.
Восприимчивость к российской пропаганде особенно актуальна в государствах, ранее принадлежавших к коммунистическому блоку, с сильными деловыми и историческими связями с бывшими оккупантами. Susceptibility to the Russia’s propaganda is especially topical in former Communist bloc states with strong business and historic ties with its former occupier.
История Джойс также актуальна и по другой причине. Joyce’s story is relevant for another reason, too.
Проблема перетекания боевиков из Палестины, Ливии, Сирии и Афганистана на Кавказ, в Центральную Азию и обратно весьма актуальна. The flow of militants from Palestine, Libya, Syria and Afghanistan to the Caucasus and Central Asia and back is an urgent problem.
Его стратегия выживания актуальна для России и сейчас. His strategy for survival is relevant for Russia today.
Необходимость того, чтобы основные регионы мира приняли практические и дальновидные энергетические политики, сейчас актуальна более чем когда-либо. The need for all major world regions to adopt practical and far-sighted energy policies is more urgent than ever.
Прошло много лет, но «Война как рэкет» по-прежнему актуальна. There is something still very relevant about “War is a Racket” long after it was written.
Когда недостаток воды увеличивается от засухи, посевы высыхают, и цены на продукты питания растут, потребность в упругом сельском хозяйстве становится все более очевидна – и более актуальна. As water scarcity increases, drought-stricken crops wither, and food prices rise, the need for resilient agriculture will become more obvious – and more urgent.
Статическую карточку можно использовать, если она актуальна для каждого товара в вашей группе. A static card can be used when it's relevant to every item in your product set.
В этой связи мы поддерживаем призыв Генерального секретаря к проведению необходимых реформ, и мы подчеркиваем, что Тунис, который участвовал в дискуссиях по таким реформам, готов внести эффективный вклад в международные усилия, направленные на достижение этой цели, которая сейчас актуальна, как никогда. In this regard, we support the Secretary-General's call to accelerate the introduction of necessary reforms, and we stress that Tunisia, which has participated in the past in the debate on these reforms, stands ready to continue to contribute effectively to international efforts aimed at achieving this objective, which is now more urgent than ever.
И все же, проблема выявленная де Токвилем в 1830 году, сегодня более актуальна, чем когда-либо. And yet, the problem identified by de Tocqueville in the 1830s is more relevant now than ever.
Первопричинами создания «Большой двадцатки» были две идеи, одна из которых важна и актуальна, а вторая – ложная и отвлекающая. The G20 has its origins in two ideas, one relevant and important, the other false and distracting.
Мы убеждены, что эта концепция не только имеет смысл, но что она также сейчас более актуальна, чем когда-либо. We are convinced not only that this concept is sound, but also that it remains more relevant than ever.
Вот почему работа Международной организации труда, которая была создана в 1919 году, по-прежнему остается актуальна на сегодняшний день. That is why the work of the International Labor Organization, which was established in 1919, is still relevant today.
Оценка актуальности рекламы показывает, насколько ваша реклама актуальна для ее целевой аудитории по сравнению с другой рекламой, ориентированной на ту же аудиторию. Relevance score provides an estimate of how relevant your ad is to its target audience compared to other ads targeting that same audience.
ИСО 31-11 Математические знаки и символы для использования в области физических наук и технологии [часть 11 не актуальна для настоящей Рекомендации] ISO 31-11 Mathematical signs and symbols for use in the physical sciences and technology [part 11 is not relevant for this Recommendation]
ИСО 31-11 Математические знаки и обозначения, используемые в физике и технических и прикладных науках [часть 11 не актуальна для настоящей Рекомендации] ISO 31-11 Mathematical signs and symbols for use in the physical sciences and technology [part 11 is not relevant for this Recommendation]
Проблема, очевидно, актуальна и в нашей ситуации сегодня, потому что сегодня тоже есть общества, которые уже разрушились, такие как Сомали, Руанда и бывшая Югославия. The problem is obviously relevant to our situation today, because today as well, there are some societies that have already collapsed, such as Somalia and Rwanda and the former Yugoslavia.
Причина, по которой основа расшаталась, сегодня столь же актуальна, как и в то время: «У лучших, – утверждал Йейтс, – сила правоты иссякла, а худшие совсем остервенились». The reason the center could not hold is as relevant today as it was then: “The best,” Yeats argued, “lack all conviction, while the worst/ are full of passionate intensity.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.