Verwendungsbeispiele von "альянсы" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Новые альянсы для нового века New Alliances for a New Century
Будут нужны новые чартеры, альянсы, организация. Means pulling up more charters, creating more alliances, organizing.
Фиксированное распределение сил означает фиксированные альянсы. A fixed polarity of power means fixed alliances.
Альянсы выстраивались вдоль проамериканских и просоветских линий. Alliances were established along pro-American or pro-Soviet lines.
Коллективные альянсы по обеспечению безопасности являются именно коллективными. Collective security alliances are just that - collective.
"как могут альянсы и многосторонние организации защитить американских граждан?" how can alliances and multilateral institutions protect Americans?
В истории полно примеров того, как альянсы не смогли предотвратить конфликты. History is replete with examples of alliances that did not stop conflict.
Обычно скучная арена планирования автомагистралей неожиданно породила интенсивные дебаты и колоритные альянсы. The usually dull arena of highway planning has suddenly spawned intense debate and colorful alliances.
3. Альянсы должны быть средством укрепления безопасности США, а не инструментом иностранной благотворительности. 3) Alliances should enhance U.S. security, not provide foreign charity.
Иностранные альянсы США стали предметом разногласий во время президентской избирательной кампании этого года. America's foreign alliances have become an issue in this year's presidential election campaign.
Ведь альянсы безопасности и гарантии только создают разграничительные линии с сопутствующими угрозами безопасности. After all, security alliances and guarantees only create dividing lines, with their attendant security challenges.
Обратите внимание: в период, когда преобладает однополюсный мир, создаются альянсы - НАТО, Варшавский договор. Now notice, in a period which is dominated by a mono-polar world, you have fixed alliances - NATO, the Warsaw Pact.
Она был идейным националистом, отрицавшим любые иностранные альянсы, которые могли бы угрожать политической независимости Британии. He was a committed nationalist who rejected any and all foreign alliances that threatened Britain’s policy independence.
А когда сдерживание не работает, альянсы превращаются в тот приводной ремень, который раскручивает маховик войны. And when deterrence fails, alliances become transmission belts of war.
Старые альянсы (и конфликты) больше не будут такими самоочевидными как раньше, даже если они сохранятся. Old alliances (and conflicts) will no longer be as self-evident as in the past – even if they continue.
Эта функция отлично подходит для игр, в которых есть кланы, альянсы, команды и другие виды групп. This feature is a natural fit for games that have clans, alliances, teams, VIPs or other types of groups.
Первая мировая война демонстрирует еще более драматичные примеры того, как альянсы не сдерживали, а расширяли конфликты. World War I provided an even more dramatic example of alliances expanding rather than restricting conflict.
Для эффективного управления государством необходимо создавать альянсы и коалиции, в том числе со светскими и либеральными партиями. To govern effectively, one must build alliances and coalitions, including with secular and liberal parties.
Альянсы не только усиливают влияние США, они также обеспечивают геополитическую стабильность, например, замедляя опасное распространение ядерных вооружений. Alliances not only reinforce US power; they also maintain geopolitical stability – for example, by slowing the dangerous proliferation of nuclear weapons.
Вместо этого, они делают ставку на потенциальные новые альянсы в Йемене, чтобы иметь дело со своим непредсказуемым соседом. Instead, they are betting on potential new alliances within Yemen to deal with their unpredictable neighbor.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!