Sentence examples of "амурского" in Russian

<>
11 сентября состоится спецпоказ "Огонь под доской" амурского режиссера Семена Руденко. On September 11, there will be a special showing of “A flame under the board” (Ogon’ pod doskoi), by Amur director, Semyon Rudenko.
Kaluga Queen продает пять сортов икры, но наибольшим спросом в магазинах Петросяна пользуется Huso Hybrid. Эту икру получают от гибрида калуги и амурского осетра. 30 граммов такой икры продают за 210 долларов. It sells five kinds, but Petrossian’s best-seller is Huso Hybrid ($210 for 30g), which comes from a hybrid of Kaluga and Amur sturgeon.
В рамках "Амурской осени" пройдет фестиваль любительского кино A festival of amateur film will take place as a part of Amur Fall
С 10 по 12 сентября в Благовещенске будет проходить фестиваль любительского кино "КинАмур" в рамках "Амурской осени". KinAmur, a festival of amateur film, will run from September 10-12, in Blagoveshchensk, as a part of the Amur Fall festival.
Группы по обследованию местности из российского космического агентства «Роскосмос» выбрали старую базу ядерных ракет возле города Свободный в Амурской области, который находится примерно в 770 километрах от Хабаровска. Survey teams from the Russian space agency Roskosmos eyed an old nuclear missile base near the town of Svobodny in the Amur Region, some 478 miles west of the city of Khabarovsk.
У ульчей и других амурских групп нет признаков того, что они унаследовали в значительном количестве ДНК каких-то других, более поздних народов, о чем исследовательский коллектив сообщил сегодня в журнале Science Advances. The Ulchi and other Amur groups show no evidence of inheriting a significant amount of DNA from any other, later group of people, the team reports today in Science Advances.
Во время поездки на космодром Восточный в декабре 2013 года заместитель премьер-министра Дмитрий Рогозин следующим образом подытожил проблемы логистики: «Если наш космодром здесь, в Амурской области, то почему вся наша [ракетная] промышленность находится на западе страны?» During his December 2013 visit to Vostochny, Vice Prime Minister Dmitry Rogozin summed up the logistic problem: “If our cosmodrome is here in the Amur Region, then why is all our [rocket] industry in the west [of the country]?”
Весной того же года две страны подписали соглашение об увеличении объемов двусторонней торговли со 112 миллионов долларов до 1 миллиарда к 2020 году и об использовании северокорейских рабочих на сельскохозяйственных и деревообрабатывающих предприятиях Амурской области и российского Дальнего Востока. That spring the two countries signed an agreement to raise bilateral trade from $112 million to $1 billion by 2020 and to use North Korean labor at agricultural and timber enterprises in the Amur region in Russia’s far east.
Рост выявленных и пресеченных прокурорами в 1999 г. нарушений прав престарелых отмечен практически в половине субъектов Российской Федерации, особенно в Москве и Санкт-Петербурге, в Рязанской, Калужской, Саратовской, Оренбургской, Иркутской, Кировской, Калининградской, Читинской и Амурской областях, в республиках Калмыкия и Саха (Якутия), Ставропольском крае и др. In 1999, the number of violations of elderly persons'rights discovered and dealt with by procurators increased in half of the constituent members of the Russian Federation, including Moscow and St. Petersburg, Ryazan, Kaluga, Saratov, Orenburg, Irkutsk, Kirov, Kaliningrad, Chitinsk and Amur regions, the Republics of Kalmykia and Sakha (Yakutia), and Stavropol Territory.
Эти меры включают стабилизацию речного русла и сокращение негативных последствий эрозии речных берегов (Амура в Амурской области), наращивание потенциала по очистке сточных вод, использование малоотходных и безотходных технологий, принятие законодательных мер в целях обеспечения соблюдения ограничений в водоохранных зонах и улучшение санитарных условий в городах и других населенных пунктах, включая сбор и очистку ливневых стоков. These measures include: stabilization of the riverbed and decreasing negative consequences of the erosion of riverbanks (for the Amur in Amur Oblast), increasing capacities for wastewater treatment, use of low-waste and non-waste technology, legal measures to respect use restriction in water protection zones, and improving sanitary conditions in cities and other human settlements, including collection and treatment of storm water run-off.
Какая именно подлодка подлежит передаче в лизинг, не указано, но по данным из российских источников, вероятно, это будет одна из субмарин Северного флота («Самара» или «Братск»), проходящая в настоящее время глубокую модернизацию на заводе «Звездочка», а не тот недостроенный корпус, который находится на Амурском судостроительном заводе с середины 1990-х и в прошлом был упомянут в качестве возможного кандидата для передачи в лизинг Индии. Although the specific submarine to be leased was not mentioned, Russian contacts report that it is likely to be one of the Northern Fleet submarines currently being overhauled at Zvezdochka (Samara or Bratsk), rather than the hull that has been sitting incomplete at the Amur shipyard since the mid-1990s and has in the past been mentioned as a possible candidate for leasing to India.
Восстановление амурского тигра на Дальнем Востоке Restoring the Siberian tiger in the Far East
Путин сфотографировался с целым зоопарком животных, начиная с белого медведя и амурского тигра, и кончая дельфинами. Over the years, the Russian leader had been photographed with a zoo-load of critters, from a polar bear to Siberian tigers to dolphins.
Группа компаний EXNESS поддержала проекты WWF России по восстановлению редких видов: переднеазиатского леопарда на Кавказе и амурского тигра на Дальнем Востоке. EXNESS Group has supported WWF Russia's projects to restore rare species: the Persian leopard in the Caucasus and the Siberian tiger in the Far East.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.