Sentence examples of "аналитической" in Russian

<>
Качество аналитической поддержки групп предварительного рассмотрения/оценки и следствия Quality of analytical support for preliminary examination/evaluation and investigation teams
Как можно обеспечить актуальность и значимость исследовательской и аналитической работы ЮНКТАД? How can the topicality and relevance of UNCTAD's research and analysis be assured?
Статистический отдел также продолжит свою работу по разработке методов и анализу данных в целях дальнейшего выполнения рекомендаций в отношении создания более всеобъемлющей базы знаний по вопросам труда и занятости, включая обновление и постоянное совершенствование веб-сайта о затратах времени, завершения обобщения данных, полученных по результатам обследований затрат времени и разработки аналитической базы данных о женщинах-предпринимателях. The Statistics Division will also continue its work on the development of methods and analyses of data to further implement the recommendations concerning the development of a more comprehensive knowledge of work and employment, including updating and continued development of a time-use web site; the preparation of a compilation of data from time-use surveys and the development of an analytic framework for development of data on women entrepreneurs.
Индикатор представляет измерения в кубе интерактивной аналитической обработки данных (OLAP). An indicator represents a measure in an online analytical processing (OLAP) cube.
в деталях эволюции температур были значительные расхождения, обусловленные недостатками аналитической модели SCARAB. There were large differences in the details of the temperature evolution resulting from SCARAB analysis deficits.
Функция аналитической обработки в реальном времени (OLAP) предоставляется через использование кубов. Online analytical processing (OLAP) functionality is provided through the use of cubes.
В ходе проведенных впоследствии обысков для аналитической работы были изъяты документы и другие материалы. In a series of further searches, documents and other items were removed for analysis.
Фундаментальной аналитической ошибкой тогда – и сейчас – стала неспособность увидеть альтернативные причины дезинфляции. The fundamental analytical error then – as it still is today – was a failure to distinguish between alternative sources of disinflation.
Комментарии и аналитика по всем валютам, фондовым индексам и сырьевым товарам от нашей аналитической команды. Our expert global Research Team provide free insight and analysis across currencies, indices and commodities.
Координаторы не располагают достаточным временем для занятия мониторингом, исследованиями и аналитической работой. The desk officers do not have adequate time for monitoring, research and analytical work.
Таким образом, все страны выигрывают от намеченных нетрадиционных подходов, практических уроков и аналитической работы на региональном и межрегиональном уровнях. Thus, all countries benefit from the innovative approaches identified, the lessons learned and the analysis at regional and interregional levels.
Публикации: 85 научных публикаций по проблемам привыкания к наркотическим средствам, нейрофармакологии, клинической фармакологии, аналитической химии. Publications: 85 scientific publications in the field of drug addiction, neuropharmacology, clinical pharmacology, analytical chemistry.
Говоря об исследовательской и аналитической работе, один делегат подчеркнул, что данное направление деятельности должно быть ориентировано на вопросы развития и предвосхищать события. Referring to the pillar of research and analysis activities, one delegate stressed that those activities should be “development-oriented” and “ahead of curve”.
Помимо этого, комиссии активно добиваются более тесной увязки оперативной деятельности с нормативной и аналитической работой. The commissions were also actively enhancing the linkages between their operational activities and their normative and analytical work.
Глобальная система обработки данных (ГСОД), состоящая из всемирных, региональных/специализированных и национальных метеорологических центров по подготовке обработанных данных, аналитической информации и прогностических продуктов. The Global Data-Processing System (GDPS), consisting of world, regional/specialized and national meteorological centres to provide processed data, analyses and forecast products.
Донорам настоятельно рекомендуется предоставить ЮНКТАД необходимую поддержку для обеспечения предсказуемости в ее аналитической и оперативной работе. Donors were urged to provide the necessary support to UNCTAD to ensure predictability in its analytical and operational work.
Реализованный во всех страновых отделениях и во всех бюро проект ПРООН по анализу положения женщин заложил основу для систематического улучшения аналитической и плановой работы. The UNDP gender mapping exercise in all country offices and bureaux provided a systematic framework for deepening analysis and planning.
Финансовый индикатор представляет измерение в кубе интерактивной аналитической обработки данных (OLAP), например в кубе «Главная книга». A financial indicator represents a measure in an online analytical processing (OLAP) cube, such as the General ledger cube.
Были приняты меры к расширению пропагандистской, научно-исследовательской и аналитической деятельности и оперативной работы, в том числе в рамках инициатив конкретных учреждений и межучрежденческих инициатив. Actions have been taken to increase advocacy, research and analysis, and operational work, through both entity-specific and inter-agency initiatives.
Она выполняет важную функцию в этом отношении путем осуществления аналитической работы и программ в области технического сотрудничества. It performed an important task in this respect through its analytical work and technical assistance programmes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.