Sentence examples of "анекдоты" in Russian

<>
Тоби не умеет рассказывать анекдоты. Toby can't tell jokes.
Все эти поцелуи под омелой, свежие анекдоты. Kissing under mistletoe, the best jokes.
Мне рассказывают анекдоты, а потом я их не помню. They tell me jokes, and then I forget them.
- И почему я рассказываю Ким Кардашьян анекдоты про тук-тук?» “What am doing telling knock-knock jokes to Kim Kardashian?”
Знаешь, забавно тебя слушать, потому что я начал понимать абсурдные анекдоты и представлять жизнь бездомного. You know, it's funny, 'cause I already get the Shaggy jokes and how I'm halfway to homeless.
Годовщину отмечали как общегосударственное событие, однако втайне граждане уже рассказывали анекдоты о своем великом вожде. The anniversary was celebrated as a state event, but in private citizens were making jokes about the great leader.
При Сталине люди не смели даже рассказывать политические анекдоты, опасаясь, что их могут за это расстрелять или отправить в сибирские лагеря. It is a far cry from Stalin’s time, when one would not dare tell a mere political joke for fear of being shot or shipped off to a labor camp in Siberia.
К концу эпохи каменных топоров Homo sapiens, как он был окончательно назван, несомненно, отыскивал новы способы развлечься и удивить себе подобных, рассказывая анекдоты, истории, танцуя или делая прически. By the end of the hand axe epic, Homo sapiens - as they were then called, finally - were doubtless finding new ways to amuse and amaze each other by, who knows, telling jokes, storytelling, dancing, or hairstyling.
После произошедшего четверть века назад развала Советского Союза анекдоты исчезли на то время, когда власть ослабила свой контроль, отметила переводчик и обозреватель газеты Moscow Times Мишель Берди (Michele Berdy). After the collapse of the Soviet Union a quarter-century ago, the jokes petered out for a while after authorities lost their grip on power, said translator and Moscow Times columnist Michele Berdy.
(В недавно рассекреченных документах ЦРУ говорится о том, что американские агенты должны были переводить и направлять домой русские шутки и анекдоты для оценки общественного мнения и настроений в стране. (A recently declassified CIA document dump included Soviet-era jokes that American agents would translate and send home in order to gauge the public opinion and mood in the country.
Принимаете вы их методы или нет, но антифашистов, которые посвящают себя борьбе с расизмом, никоим образом нельзя ставить на одну доску с ультраправыми троллями, которые рассказывают анекдоты о газовых камерах. Agree or disagree with their methods, the antifa, who devote themselves to combating racism, are in no way equivalent to alt-right trolls who joke about gas chambers.
Я уморил их своими анекдотами. I was killin 'them with jokes.
Ты что, сборник анекдотов читаешь? Are you reading, like, a joke book or something?
Никаких похабных анекдотов, стишков и комментариев. That means no dirty jokes, no limericks, no lewd comments.
Теперь я стану анекдотом, шутка в ординаторской. So, now I'm just gonna be a joke, a punch line in the doctor's lounge.
(Старый анекдот: Как сделать волну на шахматном поединке? (Old joke: How do you do the wave at a chess match?
«Я только что услышал дико смешной анекдот», — ответил судья. “I just heard this great joke,” he says.
Я знаю, это звучит, как анекдот "Три врача заходят в бар". I know this sounds like a joke. Three doctors walk into a bar.
И я знаю, что я всю неделю ждала, чтобы рассказать анекдот. And I know that I have been waiting all week to tell this joke.
Что ж, это было давно, может тебе пора купить новый сборник анекдотов. Well, it was a long time ago, So maybe you just need a new joke book.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.