Sentence examples of "анекдот" in Russian with translation "joke"

<>
Translations: all55 joke45 other translations10
(Старый анекдот: Как сделать волну на шахматном поединке? (Old joke: How do you do the wave at a chess match?
«Я только что услышал дико смешной анекдот», — ответил судья. “I just heard this great joke,” he says.
И я знаю, что я всю неделю ждала, чтобы рассказать анекдот. And I know that I have been waiting all week to tell this joke.
Я знаю, это звучит, как анекдот "Три врача заходят в бар". I know this sounds like a joke. Three doctors walk into a bar.
Ситуация начинает напоминать старый анекдот о Священной Римской империи – что та не была ни священной, ни римской. It's starting to resemble the old joke about the Holy Roman empire, which is that it was neither holy nor Roman.
В "Бутс" зашёл мужчина на инвалидной коляске, и Джули выдала лучший анекдот про колясочника из всех, что я слышала. This wheelchair man came into Boots, and Julie's got the best wheelchair jokes out of anyone I've ever met.
Один анекдот замечательно отражает ту гордость, которую чувствовали Путин и его кремлевские союзники: Путин и Медведев обсуждают свою недавно обретенную непобедимость. One joke nicely encapsulates the hubris that Putin and his Kremlin allies felt: Putin and Medvedev discuss their newly found invincibility.
Рассчитывая сорвать аплодисменты (на это надеется каждый профессиональный комик), я рассказал анекдот: «На Украине появилось новое мороженое под названием „Путин - хапуга и ворюга“. With great expectation (a feeling every professional comedian knows so well), I delivered a new joke. “In Ukraine, they now have a new ice cream called Rootin’ Tootin’ Putin.
Если компьютерный голос может успешно рассказать анекдот со всеми паузами и подачей, как у Хенни Янгмана, [комедиант, известный шутками в одну строку] то я хочу этот голос. If a computer voice can successfully tell a joke and do the timing and delivery as well as Henny Youngman, then that's the voice I want.
И спустя трое суток, когда известный шутник Генри Капловиц сказал санитару, что его жена пришла наверх, чтобы убить его, не пытался ли он, на ваш взгляд, просто рассказать анекдот? And three nights later, when Harry "The butcher of all punch lines" Kaplowitz said to the paramedic that his wife was coming upstairs to kill him, was he not, in your opinion, simply trying to tell a joke?
Это похоже на плохой анекдот, но посол в своей речи в первую очередь говорит о сотрудничестве в сфере безопасности, во вторую - об энергоресурсах, и лишь в третью - о «внутренних реформах». It seems like a bad joke but the speech addresses security cooperation first, energy second, and ‘internal reform’ third.
По Москве ходит анекдот о том, что один миллиардер берет в долг у другого 300 рублей (чуть больше 10 долларов), с тем, чтобы купить «Форбс» и проверить, на каком он теперь месте. In another joke making the rounds in Moscow, a billionaire borrows 300 rubles (just over $10) from another to buy Forbes to check his place in the latest rankings of Russia’s richest people.
В 1970-х годах в Саудовской Аравии был популярен анекдот про Кувейт, звучавший примерно так: король Фейсал попросил членов своего кабинета узнать, что думают великие державы о какой-то стоявшей перед королевством проблеме, и доложить ему. During the 1970s in Saudi Arabia, there was a well-known joke about Kuwait that went something like this: King Faisal asked the members of his cabinet to look into what the great powers were thinking regarding an issue facing the kingdom and to report back.
Не могу не рассказать советский анекдот того времени: мать Брежнева с тревогой смотрит на всю роскошь, в которой живет ее сын, и на недоуменный вопрос сына о том, что случилось, говорит: «Леонид, живешь ты, конечно, очень хорошо, но что будешь делать, когда коммунисты вернутся?» A Soviet joke of that era has Brezhnev's mother surveying all of his luxuries with a worried eye, and when her son asks what's wrong, she says: "Leonid, this is all very nice, but what will you do if the Communists come back?"
Я уморил их своими анекдотами. I was killin 'them with jokes.
Ты что, сборник анекдотов читаешь? Are you reading, like, a joke book or something?
Тоби не умеет рассказывать анекдоты. Toby can't tell jokes.
Никаких похабных анекдотов, стишков и комментариев. That means no dirty jokes, no limericks, no lewd comments.
Теперь я стану анекдотом, шутка в ординаторской. So, now I'm just gonna be a joke, a punch line in the doctor's lounge.
Все эти поцелуи под омелой, свежие анекдоты. Kissing under mistletoe, the best jokes.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.