Exemplos de uso de "аннулируя" em russo

<>
Кроме того, аннулируя большую часть закреплённых в законе Додда-Франка норм регулирования в сфере рисков, предложения Хенсарлинга косвенным образом фактически устраняют любые стимулы для банков выбирать «боковой съезд». More insidious, by repealing much of the Dodd-Frank risk regulation, the Hensarling proposal would virtually eliminate banks’ incentive to choose the off-ramp.
Операция "Бег с препятствиями" аннулирована. Operation "Jumping" is cancelled.
Аннулирование номенклатуру строки в проводке. Void a line item in the transaction.
Ты можешь выбежать в эти двери, аннулировать брак. You could run out the door, annul the marriage.
Мисс Кроу сдержит своё слово, аннулирует твоё отстранение. Miss Crowe's gonna keep her word, nullify your suspension.
В результате было аннулировано двустороннее соглашение, вступившее в силу всего за месяц до этого. That action abrogated a bilateral agreement which went into force in the previous month.
Этот закон оставался в силе до того, как нынешнее правительство, возглавляемое Партией конгресса, не аннулировало его в 2004г. This law remained in effect until the current Congress Party-led government repealed it in 2004.
Я подала заявление об аннулировании повестки. I've filed a motion to quash the subpoena.
Обратившись к доктрине «одиозных долгов», они смогут выборочно аннулировать часть долга, в отношении которой не существует никаких доказательств использования по назначению. Invoking the doctrine of odious debt, they could selectively repudiate that portion of the debt for which no such uses can be demonstrated.
Иногда продавец действительно передает покупателю право собственности в момент купли-продажи при том условии, что правовой титул покупателя будет обратным числом аннулирован, если он не выплатит согласованную покупную цену в соответствии с указанными условиями. Occasionally, a seller will actually transfer ownership to a buyer at the moment of sale, with a proviso that the buyer's title will be retroactively extinguished should it fail to pay the agreed purchase price according to stipulated terms.
На прошлой неделе конституционный суд аннулировал закон об общественных работах. Last week the Constitutional Court abolished the law on public works.
Установите флажок Аннулировать расчет по методу ЛИФО, чтобы исключить номенклатуру из расчета по финансовому методу ЛИФО. Select the Avoid LIFO calculation check box to exclude the item from the fiscal LIFO calculation.
Однако решения антимонопольных органов часто удаётся аннулировать, или же их убеждают дать своё согласие. But they are often overruled or compelled to acquiesce.
Например, разрешения определяют, может ли сотрудник аннулировать проводки, объявлять тендеры и переопределять цены. For example, the permissions define whether the staff member can void transactions, perform tender declarations, or override prices.
Вынесенный молодым сенегальцам приговор в виде тюремного заключения за противоестественные действия был обжалован, и компетентный судебный орган постановил аннулировать приговор ввиду нарушения процедурных норм, касающихся проведения обысков по месту жительства. The prison sentences imposed on a number of young Senegalese for unnatural acts have been appealed and the competent court has declared the proceedings null and void on the procedural grounds of violation of the rules governing house searches.
Потом я попыталась аннулировать чек. So I tried to cancel the cashier's check.
Аннулирование неразнесенных чеков [AX 2012] Void unposted checks [AX 2012]
И я вынужден был убедить Папу аннулировать наш брак. And I'd have to convince the Pope to annul our marriage.
Ну, ты рада будешь узнать, что твой брачный контракт скоро будет аннулирован по причине принуждения. Well, you'll be happy to hear that your prenup is well on its way to being nullified due to duress.
Признанием и предоставлением членства в Евросоюзе только греческой части острова будет аннулирована основополагающая правовая доктрина Республики Кипр. By granting sole recognition – and EU membership – to the Greek Cypriot-controlled part of the island, the founding legal doctrine of the Republic of Cyprus would be abrogated.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.