Beispiele für die Verwendung von "антимонопольных" im Russischen

<>
Без сомнения, являясь членом Верховного суда, Холмс был против антимонопольных нормативных документов. As a Supreme Court justice, of course, Holmes opposed antitrust regulations.
В октябре 1999 года в Москве было проведено региональное совещание руководителей антимонопольных органов стран Содружества Независимых Государств (СНГ). В. A regional meeting for the Commonwealth of Independent States (CIS) Antimonopoly Bodies'Leadership was held in Moscow in October 1999.
И действительно, данные компании уже начинают подвергаться пристальному вниманию со стороны антимонопольных органов, особенно в Европе. And, indeed, such firms are beginning to face scrutiny from antitrust officials, especially in Europe.
Ее помощь включает в себя юридические консультации по основам антимонопольного законодательства и его модернизации, семинары для сотрудников антимонопольных органов и судей по обеспечению применения законодательства в области конкуренции, консультации по методологии политики в области конкуренции и совещания на высоком уровне по вопросам дерегулирования естественных монополий. Its assistance includes legal advice on basic antimonopoly legislation and its modernization, seminars for staff of antimonopoly authorities and judges on competition law enforcement, consultations on methodology of competition policy, and high-level meetings on deregulation of natural monopolies.
Взять, к примеру, важность беспристрастных и эффективных антимонопольных органов или схем субсидирования, разработанных достаточно хорошо, чтобы действительно служить общественному благу. Consider, for example, the importance of impartial and effective antitrust authorities, or subsidy schemes that are sufficiently well designed to ensure that they truly serve the public interest.
ОЭСР остается одним из основных консультантов и спонсоров технической помощи для России, которая предоставляется в форме юридических консультаций по основам антимонопольного законодательства, семинаров для сотрудников антимонопольных органов и судей, консультаций по методологии политики в области конкуренции и совещаний на высоком уровне по вопросам дерегулирования естественных монополий. OECD remains one of the main consultants and sponsors of technical assistance to Russia, provided in the form of legal advice on basic antimonopoly legislation, seminars for staff of antimonopoly authorities and judges, consultations on the methodology of competition policy and high-level meetings on the deregulation of natural monopolies.
В большинстве стран-членов ЕС ей принадлежит более 90% рынка поиска, в связи с чем внимание к ней со стороны антимонопольных служб вполне логично. It has more than 90 percent of the search market in most member countries, so the attention from antitrust regulators makes sense.
Резервы Центрального банка сократятся примерно до полугода импорта. А экспорт энергоресурсов страдает от снижения цен, антимонопольных исков и судебных приговоров на сумму 50 миллиардов долларов. Central bank reserves will be reduced to near a half year of imports, and energy exports are under pressure from low prices, antitrust suits, and $50 billion court judgments.
Что действительно изумительно, что журналист Ида Тарбель написала в свое время большую разоблачительную статью о Рокфеллере, которая по сути повлекла за собой принятие антимонопольных законов. But what's really amazing is that Ida Tarbell, the journalist, went in and did a big exposГ© of Rockefeller and actually got the whole antitrust laws put in place.
Сейчас Google отбивается от других обвинений со стороны европейских антимонопольных органов, которые сводятся к тому, что компания в результатах поиска уделяла первостепенное внимание собственному сервису сравнения покупок. Google is now fighting other charges from the European antitrust authorities that have to do with its prioritization of its own comparison shopping service in search results.
Тремонти считает, что необходим "новый европейский протекционизм", направленный против нечестной конкуренции со стороны развивающихся стран, а также "новый курс" правых, отвергающий беспристрастное насаждение антимонопольных законов в пользу корпоратистских идей. According to Tremonti, what Italy needs are a "new European protectionism" against unfair competition from developing countries and a rightwing "New Deal" that rejects independent enforcement of antitrust laws in favor of corporatist ideas.
Я предложил бы интеллектуальный эквивалент антимонопольного законодательства. So, instead, I would suggest the intellectual equivalent of an antitrust law.
Тогда в феврале «Яндекс» направил жалобу в Федеральную антимонопольную службу. Then, in February, Yandex complained to the Federal Antimonopoly Service.
Доверие к рынкам и антимонопольное регулирование СМИ Trust in Markets and Antitrust in Media
В 2002 году началось осуществление нового проекта ТАСИС: " Антимонопольная политика и государственная помощь ". In 2002 a new TACIS project, “Antimonopoly Policy and State Aid”, was launched.
"Хищническая ценовая политика" - это старое пугало антимонопольного давления. "Predatory pricing" is an old scarecrow of antitrust enforcement.
В определенной степени защита информации, разглашаемой в патенте, после его публикации обеспечивается антимонопольным законодательством. Some degree of protection for information disclosed in a patent after its publication is provided by antimonopoly legislation.
Конечно, подобная антимонопольная политика натолкнётся на ожесточённое политическое сопротивление. Of course, such an antitrust policy would face fierce political resistance.
Представитель министерства по антимонопольной политике и поддержке предпринимательства информировал совещание о санкциях, предусмотренных по антимонопольному законодательству. The representative of the Ministry for Antimonopoly Policy and Entrepreneurial Support informed the meeting about sanctions available under the antimonopoly legislation.
Мы добавим антимонопольное соглашение к законопроекту об энергетической безопасности. We add an antitrust agreement to the emergency energy bill.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.