Sentence examples of "апелляцию" in Russian

<>
Проиграем суд, подадим на апелляцию. If we lose this round, we prep him for appeal.
Мне жаль, мы проиграли апелляцию. I'm sorry we lost the appeal.
Мы проиграли апелляцию по смертному приговору. We lost the automatic appeal.
Вы можете подать апелляцию на решение правообладателя. If you feel it was mistakenly upheld, you may be able to appeal their decision.
31 декабря его адвокаты подали предварительную апелляцию. Defense lawyers filed a preliminary appeal on Dec. 31.
О том, как подать апелляцию, читайте ниже. See below for steps on how to submit an appeal.
Если мы проиграем, мы подадим апелляцию, Джосс. If you lost, we would appeal, Joss.
Только, когда адвокаты проигрывают дело, они подают апелляцию. Only when lawyers lose a case, they get an appeal.
И теперь вы профинансируете апелляцию этого организатора свадеб? So you're funding this wedding planner's appeal now?
Австралийская женщина подает апелляцию против тюремного срока в Таиланде Australian woman appeals Thai jail time
Как подать апелляцию на предупреждение о нарушении принципов сообщества Appeal Community Guidelines strikes
Апелляционный суд Квинсленда отклонил его апелляцию в апреле 1994 года. The Queensland Court of Appeal dismissed his appeal in April 1994.
Чандра затем подал апелляцию в суд, но проиграл свое дело. Chandra then made an appeal to the court, where he lost the case.
Окружной суд отклонил апелляцию, которая впоследствии была направлена в региональный суд. The district court rejected the appeal, which was subsequently appealed to the regional court.
Узнайте, что делать, если вы получили предупреждение, и как подать апелляцию. Learn how to resolve copyright strikes or appeal Community Guidelines strikes.
9 мая 2000 года заявитель подал апелляцию об отмене этого решения. The complainant lodged an appeal against that decision on 9 May 2000.
Покупатель подал апелляцию в итальянский Верховный суд, который также отклонил жалобу. The buyer appealed to the Italian Supreme Court, which also dismissed the appeal.
Верховный суд после этого отказался рассмотреть апелляцию, фактически покончив с законопроектом. The Supreme Court refused to hear an appeal, which effectively killed that bill, as well.
Если вы считаете, что в вашем контенте нет нарушений принципов сообщества, подайте апелляцию. Our reviewers are highly trained, but if you think that your video doesn't violate the Community Guidelines and was removed in error, you can appeal the strike.
Наши специалисты рассмотрят апелляцию и сообщат вам о своем решении по электронной почте. You'll get an email from YouTube letting you know the result of your appeal request.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.