Exemples d'utilisation de "апельсин" en russe

<>
Если ты смотрел "Звездный апельсин," If you've ever seen "a clockwork orange,"
Ты когда-нибудь смотрел фильм "Заводной апельсин"? Have you ever seen a movie called "a clockwork orange"?
Апельсин оставил странный вкус у меня во рту. The orange left a strange taste in my mouth.
Гардения, апельсин, блинчики и прописанный ей шампунь от перхоти. Gardenia, orange, pancake batter, and prescription dandruff shampoo.
В ее годы, я даже не знал, что такое апельсин. At her age I didn't even know what an orange was.
"Солнечное сияние," "Желтизна," "Апельсин", - и все что звучало как детские сладости. You know - sunshine and yellow, orange and everything that sounded like children's sweets.
Подумайте, насколько лучше мы могли бы понять яблоко, получив апельсин для сравнения». Think how much more you can understand about an apple when you have an orange to compare it to.”
Выходное отверстие от нее часто выглядит как отвратительная рваная дыра размером с апельсин. And the exit wound can be a nasty, jagged hole the size of an orange.
Папа сказал, когда это случится, Земля очистится как апельсин, только кожура будет сделана из огня. You know, Dad says when it happens, the earth's gonna peel like an orange but the peel is made out of fire.
Сейчас это не так сложно, знаете - вот яблоко, вот апельсин, земля обращается вокруг и всё такое прочее. And now it's not that hard, you know, here's the apple, here's the orange, you know, the Earth goes around, that kind of stuff.
Вышедший в 1971 году "Заводной Апельсин" Стенли Кубрика явил собой футуристический взгляд на бетонную Британию, полную насилия, передающего дух того времени. Released in 1971, Stanley Kubrick's Clockwork Orange was a futuristic and violent vision of concrete Britain that captured the zeitgeist.
Полученные на сегодняшний день результаты показывают, что, хотя такие простые параметры, как содержание сахара и содержание кислоты играют определенную роль в принятии фруктов рынком, представляется, что соотношение сахара/кислоты не является надежным показателем надлежащих вкусовых качеств апельсин. The present results of the study showed that while simple parameters such as sugar content and acid content played a role in the acceptance it seemed that the sugar/acid ratio was not a reliable indicator of good taste in oranges.
Таблица 1: Обследованные разновидности апельсинов Table 1: Varieties of oranges studied.
Я выжал сок из апельсинов. I squeezed the juice out of the oranges.
Обожаю чёрный шоколад с апельсином! I love bitter orange with chocolate!
Он меняет туфли, приносит апельсины. He changes his shoes, he brings oranges.
Она продавала апельсины на дороге. She was selling oranges on the side of the road.
Она попыталась выжать сок из апельсина. She tried to squeeze the juice out of the orange.
У апельсинов и то пупок лучше. I've seen better navels on oranges.
Яблоки мне нравятся больше, чем апельсины. I like apples more than oranges.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !