Sentence examples of "аплодирует" in Russian

<>
Когда улыбается панда, весь мир аплодирует. When the panda smiles, the world applauds.
Одна рука аплодирует Бену Бернанке One Hand Clapping for Ben Bernanke
Никто не аплодирует тенору, когда он прочищает горло. One does not applaud the tenor for clearing his throat.
Потом оглянулась, желая посмотреть, кто из демократов аплодирует. She looked over her shoulder to see which Democrats had applauded.
Киноиндустрия подчеркивает угрозу со стороны Запада (не с востока и не с юга), а порой аплодирует единству народов Советского Союза и коммунистической партии. It emphasizes threats from the West (not the east or the south) and at times applauds the alleged unity between the peoples of the Soviet Union and the Communist party.
Это и есть, как скажут вам знатоки ислама, чьи воззрения сейчас не в моде, истинное значение слова «джихад», значение, искаженное террористами и смертниками, а также теми, кто аплодирует и находит оправдание их действиям. That, as out-of-fashion Muslim scholars will tell you, is the true meaning of “jihad,” a meaning hijacked by terrorists and suicide bombers and those who applaud or excuse them.
Но столь же мало людей аплодирует и Бараку Обаме, чьи внешнеполитические достижения в регионе оказались сильно далеки от тех высоких идеалов и ожиданий, о которых он говорил своей первой инаугурационной речи, а затем выступая в Каире в июне 2009 года. But just as few people still applaud President Barack Obama, whose foreign-policy achievements in the region fell far short of the lofty ideals and expectations he set in his first inaugural address, and in his subsequent speech in Cairo in June 2009.
Все пингвины, сороконожки, все аплодировали. All the penguins, the centipedes, everyone applauds.
Эти провинциалы не стали бы аплодировать даже Лиллиан Расселл. These hicks wouldn't get off their hands for Lillian Russell.
Не аплодируйте, это были крести. Don't applaud, this was clubs.
Финансовые рынки аплодировали последним решениям ЕЦБ. Financial markets have applauded the ECB’s recent decisions.
Это то, чему мы все можем аплодировать. That’s something we all can applaud.
Вы, влюбленные дурачки, должны аплодировать его преданности. You, of all lovesick fools, should applaud his devotion.
Фарадей был слишком занят конспектированием, чтоб аплодировать. Faraday was too busy taking notes to applaud.
Успеху южнокорейских игроков аплодировали даже в Северной Корее. The performance of the South Korean players was even applauded in North Korea.
Если бы они знали, они, наверное, не стали бы аплодировать. And if they did they probably wouldn't applaud.
Какой-нибудь Джимми Картер, наверное, начал бы аплодировать туркам и бразильцам. A Jimmy Carter might have felt compelled to applaud Turkey and Brazil.
Хотя мы должны аплодировать такой прогресс, перед нами лежит длинный путь. While such progress should be applauded, there is a long way to go.
Этому шагу аплодировали влиятельные христианские церкви и связанные с христианами политические партии. The influential Christian churches applauded the move, as did the Christian-affiliated political parties.
Я аплодирую российской системе правосудия, которая, наконец, дала понять, что у церквей есть права». I applaud the Russian justice system that says finally, ‘Churches have rights.’”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.