Sentence examples of "аппарата" in Russian

<>
40 минут в день без дыхательного аппарата. 40 minutes a day without their breathing apparatus.
Дайте я дуну из этой дымового аппарата. Give me a hit off that fog machine.
Вливание американских денег было залогом сохранения административного аппарата этих неправительственных организаций и оплаты на его содержание. Injections of American money promised to help pay office administration costs and keep NGO jobs alive.
Джо очень беспокоился по поводу одного аппарата, который он разрабатывал. And Joe was very worried about the device that he was working on.
Это, кстати, период серьезных перемен, во время которого не надо, по существу, обучаться, чтобы управлять начальным составом аппарата мозга. This is actually a period of dramatic change in which it doesn't take learning, per se, to drive the initial differentiation of the machinery of the brain.
Неэффективность работы государственного аппарата можно объяснить высоким уровнем коррупции. Many of the inefficiencies in the government apparatus can be attributed to high levels of corruption.
Мы отключили ее от аппарата сегодня утром. We unhooked her from the machines this morning.
Г-н Намбияр (Руководитель аппарата, Канцелярия Генерального секретаря) говорит, что он принял во внимание мнения всех выступивших. Mr. Nambiar (Chef de Cabinet, Executive Office of the Secretary-General) said that he had taken careful note of the points raised.
Примечание: Если вам нужны инструкции по подключению копировального аппарата или сканера к Microsoft Windows, посетите веб-сайт производителя устройства. Note: If you're looking for instructions on how to connect your scanner or copier to Microsoft Windows please visit the manufacturer's support website for your device.
В некоторых случаях это привело к разрастанию аппарата государственного управления, коррупции, увеличению военных расходов и, кое-где, вооруженным конфликтам. In some cases this has led to excessive growth of the central government machinery, corruption, increased military expenditure and, sometimes, armed conflict.
Он сейчас, вероятно, бешеным ходом строит мощную модель аппарата. He must be building now a huge model of the apparatus at a crazy pace.
Это из кассового аппарата, знаешь, как в аптеке? Well, it's machine processed, like, you know, from a drug store?
Руководство Пентагона приказало провести расследование, чтобы повысить эффективность своего колоссального бюрократического аппарата, а сэкономленные средства потратить на повышение боевой мощи. Pentagon leaders had requested the study to help make their enormous back-office bureaucracy more efficient and reinvest any savings in combat power.
Мы запечатлеваем это особенным устройством, расположенным на передней части аппарата, что позволяет нам поднять это на поверхность в первозданном состоянии, принести в лабораторию на корабле. We capture it in a very special device on the front of the submersible that allows us to bring it up in really pristine condition, bring it into the lab on the ship.
Вообще, неясно, может ли быть создана независимая от Коммунистической Партии Китая судебная власть, и как КПК должна отделиться от правительственного аппарата. Indeed, it is unclear whether a judiciary that is independent of the Chinese Communist Party can be developed, or how the CCP should separate itself from the government machinery.
Вообще-то это был отдел юмора аппарата цензуры при советском Министерстве культуры. Well, actually it was called the Humor Department of the Censorship Apparatus of Soviet Ministry of Culture.
Он стал последовательным критиком коррумпированного аппарата, который выстраивал преемник Ельцина. He became a consistent critic of the corrupt machine Yeltsin's successor was building.
По мнению авторитетных лиц (скажем, представителей аппарата заместителя министра финансов США Джона Тейлора) вина за экономический крах Аргентины лежит на ее политиках. The establishment view-say, in US Treasury Undersecretary John Taylor's office-is that Argentina's collapse is the fault of its politicians.
создание и развитие производства новых видов медицинской техники и средств реабилитации инвалидов (устройства и инструменты для восстановления опорно-двигательного аппарата человека, ожоговые кровати, аппарат извлечения камней из почек и протезно-ортопедические модули); Developing new types of medical technology and means of medical rehabilitation, including devices and tools for rehabilitation of the human musculoskeletal system, special beds for burn victims, a device for extracting kidney stones and prosthetic-orthopaedic devices;
глобальные проблемы, в которых Европа могла бы взять на себя лидирующую роль, развитие человеческого капитала в ЕС и во всем мире, и повышение эффективности собственного политического аппарата Европы. global challenges where Europe could show greater leadership, the creation and strengthening of human capital within the EU and worldwide, and improvement in the effectiveness of the EU's own political machinery.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.