Sentence examples of "аппаратуру" in Russian

<>
Медицинскую аппаратуру чем-то накрыли. The medical equipment was covered up with something.
Применение информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) возможно лишь при наличии телекоммуникационных систем, включая такую аппаратуру, как телефоны, кабели, спутники и ширококанальные сети. The application of information and communication technologies (ICTs) depends on telecommunications systems, including hardware such as telephones, cable, satellites, and broadband networks.
Должны регистрироваться средние температуры и давления на газомере (газомерах) или на входе потока в измерительную аппаратуру. The average temperature and pressure at the gas meter (s) or flow instrumentation inlet must be recorded.
Я люблю эту аппаратуру, понимаете. Я её действительно ценю, так что мы её не собираемся жечь. I like this equipment, you know, and I really value it so we're not going to burn the gear.
ОНЮБ, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Мировая продовольственная программа (МПП) оказывали ННИК содействие, предоставляя для решения этих проблем дополнительную информационно-техническую аппаратуру, генераторы и техническую консультативную помощь. ONUB, the United Nations Development Programme (UNDP) and the World Food Programme (WFP) assisted CENI with additional information technology hardware, generators and technical advice to meet these challenges.
Регистрируются средние значения температуры и давления на входе потока в газовый счетчик (газовые счетчики) или измерительную аппаратуру. The average temperature and pressure at the gas meter (s) or flow instrumentation inlet shall be recorded.
обеспечить, чтобы власти СДС имели в своем распоряжении аппаратуру и средства, необходимые для эффективного достижения целей СДС; ensure that the VTS authority is provided with the equipment and facilities necessary to effectively accomplish the objectives of the VTS
Такую аппаратуру как РЛС с АФАР, средства активного радиоэлектронного подавления и защиты и некоторые бортовые системы обработки данных можно будет модернизировать, чтобы они шли в ногу с появляющимися новыми угрозами. Technologies such as the AESA radar, electronic attack and protection and some of the computing processing power on the airplane, can be updated to keep pace with evolving threats.
Должны регистрироваться средние значения температуры и давления на газомере (ах) или на входе потока в измерительную аппаратуру. The average temperature and pressure at the gas meter (s) or flow instrumentation inlet shall be recorded.
Эти преступники также угнали 12 автомашин и похитили мобильные и спутниковые телефоны, портативные компьютеры и другую электронную аппаратуру связи. The perpetrators also stole 12 vehicles, along with mobile and satellite phones, laptops and other electronic communication equipment.
Деятельность ВОЗ, связанная с новыми технологиями, охватывает широкий диапазон областей, включая обеспечение безопасности переливания крови, продукты крови, лабораторные услуги, диагностическую радиологию и другую медицинскую аппаратуру, хирургию, анестезиологию, трансплантацию, электронное здравоохранение, геномику и оценку технологий. Its technology-related activities cover a broad variety of areas, from blood transfusion safety, blood products, laboratory service, diagnostic radiology and other medical devices, surgery, anaesthesiology, transplantation, e-Health, genomics and technology assessment.
Должны регистрироваться средние значения температуры и давления на газомере (газомерах) или на входе потока в измерительную аппаратуру. The average temperature and pressure at the gas meter (s) or flow instrumentation inlet must be recorded.
Сокращение объема потребностей в основном объяснялось тем фактом, что за такой короткий период времени аппаратуру наблюдения приобрести не удалось. The reduced requirements were attributable to the fact that no observation equipment could be procured during the short period of time.
Не Россия, а Facebook, Google и Twitter обеспечили технологии и аппаратуру для создания фальшивых аккаунтов и ложных объявлений. Не Россия, а Facebook, Google и Twitter создали возможности для нацеливания этих материалов на определенные группы населения. Facebook, Google and Twitter, not Russia, have provided the technology to create fake accounts and false advertisements, as well as the technology to direct them at particular parts of the population.
Накопители на магнитной ленте для аналоговой аппаратуры, включая аппаратуру с возможностью записи цифровых сигналов (например, использующие модуль цифровой записи высокой плотности), имеющие любую из следующих характеристик: Analogue instrumentation magnetic tape recorders, including those permitting the recording of digital signals (e.g., using a high density digital recording (HDDR) module), having any of the following:
Исследовательское оборудование, включая весы, микроскопы, лампы и прочую аппаратуру, были предоставлены Службой геологии Соединенных Штатов в середине апреля 2006 года. Assaying equipment, including scales, loupes, lamps and other equipment was provided by the US Geological Survey in mid-April 2006.
В 2004 году МККС рекомендовал в безотлагательном порядке установить контрольно-измерительную аппаратуру в соответствии с общепринятой в нефтяной промышленности практикой. IAMB had recommended in 2004 the expeditious installation of metering equipment in accordance with standard oil industry practices.
Эти списки включают системы, оборудование и его компоненты, испытательную аппаратуру, оборудование по контролю и производству, материалы, компьютерные программы и технологии. These lists cover systems, equipment and its components, testing equipment, control and production equipment, materials, software and technologies.
В аппаратуру системы входят антенна, усилитель с низким уровнем шумов, приемник/преобразователь, битовый/кадровый синхронизатор и персональный компьютер с ингесторной картой. The equipment of the system consisted of an antenna, a low-noise amplifier, a down-converter/receiver, a bit/frame synchronizer and a personal computer ingestor card.
СТСИ подключена к 17 судам и ряду адвокатских фирм, которые имеют свою собственную аппаратуру для проведения правовых/профессиональных консультаций посредством видеоконференций. NIPS is connected to 17 courts and to a number of legal practices that have their own videoconferencing equipment for legal/professional consultations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.