Sentence examples of "атакующий" in Russian with translation "assault"

<>
Вооруженные преступники в количестве около 30 человек, заранее спланировав нападения на государственные объекты, атаковали патрульно-постовую службу и военную часть. Approximately 30 armed criminals, who had planned in advance assaults on Government facilities, attacked the patrol and sentry service and a military unit.
Скептики могут убедительно доказывать, что вероятный агрессор на самом деле и не планировал никого атаковать, или что он отказался от атаки по другим причинам. Skeptics can plausibly argue that the presumed aggressor never planned to attack, or canceled an assault for other reasons.
Спустя две недели в полночь 7 февраля батальон северовьетнамской армии при поддержке 11-13 танков ПТ-76 из состава 198-го танкового батальона атаковал Лангвей. Two weeks later, approaching midnight on Feb. 7, a battalion of NVA troops spearheaded by 11 to 13 PT-76s of the 198th assaulted Lang Vei.
Между тем, пока Соединенные Штаты сидят и молчат, WikiLeaks, как сообщила в субботу New York Times, атаковали «армии «компьютеров-зомби» из Европы, России и Азии». While the United States sits on the sidelines, the New York Times reported Saturday that WikiLeaks had come under assault "from armies of zombie computers in Europe, Russia and Asia."
Поздним вечером пехота Красной армии, воспользовавшись темнотой, подобралась к японским дотам и атаковала их — в результате были уничтожены позиции, с которых контролировался плацдарм для высадки десанта. In the evening, Red Army infantry took advantage of the darkness to creep close to Japanese pillboxes and assault them, clearing away the defenses overlooking the beachhead.
Но пока Турция продолжает нас атаковать, не подвергаясь при этом никакому весомому осуждению за свои действия, у нас не будет иного выбора, кроме как защищать себя. But as long as Turkey continues to target us, drawing no meaningful condemnation for the assault, we will have no choice but to defend ourselves.
Нападения на бывших повстанцев затем обострились, когда правительственные войска атаковали базы Ренамо и попытались убить Афонсо Дхлакаму - лидера группы, сообщил газете Financial Times Фернандо Мазанга, представитель Ренамо. Assaults on the former rebels then escalated as government forces attacked Renamo bases and attempted to kill Afonso Dhlakama, the group's leader, Fernando Mazanga, Renamo's spokesman, told the Financial Times.
Сотни боевиков, покушавшихся на уезд Ваигал на протяжении нескольких недель, атаковали полицейский участок и правительственное здание в предрассветные часы, заявил Шамшур Рахман (Shamsur Rahman), начальник полиции провинции Нуристан. Taliban militants, who had been encroaching on the Waygal district for weeks, launched a coordinated assault on the local government building and police station shortly after midnight, Gen. Shamsur Rahman, the police chief of Nuristan province, said in an interview.
Пиринговые сети атакуют звукозаписывающую индустрию, свободное и открытое программное обеспечение отбирает долю рынка у Microsoft, Skype потенциально угрожает существованию традиционных телекоммуникационных сетей связи, Wikipedia соревнуется с онлайн-энциклопедиями. Peer-to-peer networks assaulting the recording industry; free and open source software taking market share from Microsoft; Skype potentially threatening traditional telecoms; Wikipedia competing with online encyclopedias.
23 января 1968 года, за неделю до Тетского наступления, 24-й полк армии Северного Вьетнама атаковал этот лагерь в ночное время при поддержке танков ПТ-76 из состава 198-го танкового батальона. On Jan. 23, 1968, a week before the Tet Offensive began, the NVA’s 24th Regiment assaulted the camp at night, supported by a company of PT-76s from the 198th Armored Battalion.
Но работала «Катюша» весьма эффективно, и Советам нравилось подавлять с ее помощью немецкую оборону. Иногда они наносили мощнейшие массированные удары, создавая огромные артиллерийские дивизии, и уже после этого посылали в бой атакующие войска. But Little Kate worked fine for the Soviets, who liked to smother German defenses — sometimes using massed artillery grouped into huge artillery divisions - before sending in the assault troops.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.