Sentence examples of "атомные подводные лодки" in Russian

<>
Атомные подводные лодки — новые авианосцы Америки? Nuclear Submarines: America's New Aircraft Carriers?
Россия один-единственный раз позволила Индии взять в аренду свои атомные подводные лодки. Russia has only ever allowed India to lease its nuclear-powered submarines.
Россия строила самые большие (и самые устрашающие) атомные подводные лодки Russia Built the Largest (and Most Terrifying) Nuclear Submarine Ever
В отличие от флота США, который целиком и полностью атомный, у России есть как дизельные, как и атомные подводные лодки. Unlike the United States Navy, which went all-in on nuclear power, Russia maintains fleets of both diesel and nuclear-powered submarines.
Однако Россия стала первой страной, создавшей стратегические атомные подводные лодки четвертого поколения: три подлодки проекта 955 «Борей» уже находятся на вооружении. Nevertheless, Russia has managed to be the first to create a strategic nuclear submarine of the fourth generation; three Project 955 Borei submarines are already in service.
Российская Федерация ликвидировала 1250 пусковых установок межконтинентальных баллистических ракет (МБР) и баллистических ракет подводных лодок (БРПЛ), 2580 самих таких ракет, 43 стратегические атомные подводные лодки и 65 тяжелых бомбардировщиков. The Russian Federation had eliminated 1,250 intercontinental ballistic missiles (ICBMs) and sea-launched ballistic missiles (SLBMs), 2,580 ICBM and SLBM delivery vehicles, 43 strategic nuclear-powered submarines and 65 heavy bombers.
Атомные подводные лодки, как оснащенные баллистическими ракетами, так и ударные, на самом деле, являются единственной областью, в которой российские кораблестроительная промышленность после окончания холодной войны достигла неплохих результатов. Nuclear submarines, in both their ballistic missile and attack variants, are really the only things that the Russian shipbuilding industry has done well since the end of the Cold War.
Поэтому в данной статье мы не будем рассматривать самое опасное оружие, которым обладает Москва — ядерные средства нападения и атомные подводные лодки. Вместо этого мы сосредоточимся на тех образцах вооружений, с которыми американские войска могут когда-нибудь столкнуться в бою. Therefore, the article won’t address the most obviously dangerous Russian weapons — such as nuclear weapons or nuclear-powered submarines — but will instead focus on systems that American forces may realistically face in combat one day.
Было ликвидировано более 930 пусковых установок межконтинентальных баллистических ракет и баллистических ракет подводных лодок, а также примерно 2000 ракет для таких пусковых установок, 24 атомные подводные лодки и более 80 тяжелых бомбардировщиков. Over 930 launchers of intercontinental ballistic missiles and submarine-launched ballistic missiles had been eliminated, as well as about 2,000 missiles for such launchers, 24 nuclear submarines and over 80 heavy bombers.
Стэкли отметил «впечатляющие» инвестиции Китая в военно-морские силы, приведя в качестве примера «новый авианосец, атомные подводные лодки, истребитель пятого поколения, амфибийные средства, беспилотные летательные аппараты, а также противокорабельные и баллистические ракеты». He pointed out China’s “impressive” investment in naval capabilities, citing the country’s “new aircraft carrier, nuclear submarines, their fifth-generation fighter, amphibious capabilities, unmanned aircraft and anti-ship cruise and ballistic missiles.”
Они приняли на вооружение авианосец, начали с него полеты палубной авиации, отправляют в морские походы новые атомные подводные лодки, и даже изменили название своего флота с неуклюжего «военно-морские силы Народно-освободительной армии Китая» на очень простое «китайские ВМС». It has deployed an aircraft carrier, launched and recovered airplanes from a carrier flight deck, sent new nuclear submarines to sea and even changed its name from the unwieldy “People’s Liberation Army Navy” to simply, well, the “Chinese navy.”
Широкомасштабное внедрение современных видов вооружений, включая боевые самолеты, авианосцы, воздушные системы раннего предупреждения и контроля, системы противоракетной обороны, атомные подводные лодки и военные корабли, усугубит асимметрию в области обычных вооружений и приведет к еще большей зависимости от ядерного и ракетного сдерживания. Massive introduction of sophisticated weaponry, including combat aircraft, aircraft carriers, airborne early warning and control systems, missile defence, nuclear submarines and warships will accentuate conventional asymmetries and compel greater reliance on nuclear and missile deterrence.
Все это происходит в момент, когда звучат обвинения по поводу участившихся нарушений российскими стратегическими ядерными бомбардировщиками и истребителями воздушного пространства США и западноевропейских стран, а в глубинах мировых океанов российские и американские атомные подводные лодки ведут противоборство, напоминающее худшие дни холодной войны. This came as Russian strategic nuclear bombers and fighter jets have been accused of violating the airspace of the United States and Western European countries with mounting frequency, while under the surface of the world’s seas Russian and U.S. nuclear submarines have been involved in confrontations recalling the worst days of the Cold War.
— Кроме того, экипажи наших надводных кораблей с носовыми гидролокаторами и пассивными кормовыми гидроакустическими станциями также подготовлены недостаточно, особенно к борьбе с опасными целями, такими как современные атомные подводные лодки и лучшие дизельные субмарины, и они не всегда знают, что им надо делать». “Also, our surface force, with their bow-mounted sonars and passive tails, have also not been exercised enough — especially against tough targets like advanced nuclear submarines or some of the top-of-the-line diesel boats — to really know what they are doing.”
Подписание этих соглашений показывают, что, хотя Индия и стремится диверсифицировать своих поставщиков военной техники, она будет по-прежнему поддерживать с Россией прочные отношения в этой области, особенно когда речь идет о технике, которую Дели не может получить от других поставщиков (такой, как атомные подводные лодки и ЗРС дальнего радиуса действия). The agreements show that although India has sought to diversify its suppliers for military equipment, it will continue to have a strong relationship with Russia in this field, particularly when it comes to hardware that it cannot receive from other suppliers (such as nuclear submarines and long-range air defense missiles).
В 1985 году из-за несчастного случая взорвалась российская атомная подводная лодка (радиация все еще сохраняется). In 1985, a Freak Accident Caused a Russian Nuclear Submarine to Explode (And the Radiation Still Lingers)
В настоящее время Россия заложила или строит 12 атомных подводных лодок. Russia currently has twelve nuclear-powered submarines in construction or laid down.
Кроме того, предметом обеспокоенности выступают также испытания военных и иных устройств обеспечения охраны и безопасности на поверхности океана или под таковой, а также небезопасное списание военных кораблей, и особенно снятых с эксплуатации атомных подводных лодок. In addition, the testing of military and other safety and security devices at or beneath the ocean surface as well as the unsafe disposal of warships and in particular decommissioned nuclear-propelled submarines, are also causes for concern.
Это обновление включает в себя введение нового класса ракет для атомных подводных лодок и наземных межконтинентальных ракет. Those upgrades include a new class of missiles for its nuclear submarines and a new land-based intercontinental missile.
Путин недавно заложил основы широкого спектра военных систем, в том числе, новых межконтинентальных баллистических ракет, самолетов, атомных подводных лодок, танков и систем ПВО. Putin has recently fielded a wide range of systems to include new intercontinental ballistic missiles, aircraft, nuclear-powered submarines, tanks, and air defense systems.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.