Sentence examples of "аудиторских заключений" in Russian

<>
Таблица 4 Распространенность аудиторских заключений с оговорками о национальном исполнении и их финансовое воздействие Table 4: Prevalence of qualified NEX audit reports and their financial impact
Таким образом, процентная доля финансовых последствий этих аудиторских заключений в общем объеме проверенных расходов осталась такой же, как и в предыдущем году. The financial impact of those audit opinions as a percentage of the total audited expenditure thus remained the same compared to the previous year.
Как видно из таблицы 4 (ниже), имело место улучшение в общих результатах ревизий при существенном уменьшении общего числа аудиторских заключений с оговорками за 2007 год. As illustrated in table 4 (below), there was an improvement in the overall audit outcome, with a significant reduction in the total number of qualified audit reports for 2007.
Это наводит на мысль о том, что финансовое воздействие таких аудиторских заключений сократилось с 2006 по 2007 год, что указывает на возможное уменьшение финансовых рисков. This would suggest that the financial impact of these audit opinions has declined from 2006 to 2007 indicating a possible decrease in the financial risks.
ЮНДКП не приняла мер по обеспечению получения докладов о проверке расходов на национальное исполнение в двухгодичном периоде 1996-1997 годов по той причине, что она сосредоточила свои усилия на получении от ПРООН аудиторских заключений за 1998-1999 годы. UNDCP did not follow up on audit reports on nationally executed expenditures in the biennium 1996-1997 because it concentrated its efforts in trying to obtain from UNDP certificates for 1998-1999.
Аудиторское заключение содержит следующие элементы: The audit report shall contain the following elements:
Аудиторские заключения, вынесенные с 2001 года в отношении финансовых ведомостей муниципалитетов, резюмируются на диаграмме II. The audit opinions issued since 2001 on financial statements of municipalities are summarized in figure II below.
предоставить одновременно в ЕЭК ООН и МСАТ аудиторское заключение и служебное письмо (вместе или по отдельности) submit simultaneously to the UNECE and IRU the audit report and management letter (together or separately)
Ситуация улучшилась по сравнению с предыдущим годом, когда 94 процента докладов было получено с опозданием и в 26 процентах докладов аудиторские заключения содержали оговорки. This is an improvement over the previous year when 94 per cent of the reports were received late and 26 per cent of the reports had qualified audit opinions.
Вместе с тем ЕЭК ООН уже приняла к сведению содержащиеся в аудиторском заключении рекомендации относительно принципов бюджетного процесса, применяемых в ЕЭК ООН. Nevertheless, the UNECE has already taken account of the recommendations contained in the audit report pertaining to budgeting principles applied by the UNECE.
В 2008 году Комиссия ревизоров Организации Объединенных Наций выпустила измененное аудиторское заключение с одним поясняющим параграфом, касающимся национального исполнения в финансовых ведомостях ЮНФПА за 2006-2007 годы. In 2008, the United Nations Board of Auditors issued a modified audit opinion with one matter of emphasis related to national execution on UNFPA 2006-2007 financial statements.
Вместе с тем ЕЭК ООН уже приняла к сведению содержащиеся в аудиторском заключении рекомендации относительно принципов бюджетного процесса, принятых в ЕЭК ООН. Nevertheless, the UNECE has already taken account of the recommendations contained in the audit report pertaining to budgeting principles applied by the UNECE.
Относительно аудиторского заключения Комиссии следует отметить, что финансовые ведомости Департамента операций по поддержанию мира дают достаточно полное представление о финансовом положении по состоянию на 30 июня 2002 года. Concerning the Board's audit opinion, the financial statements prepared by the Department of Peacekeeping Operations presented a fair picture of the financial position as at 30 June 2002.
копию аудиторского заключения, которое содержит четкое выражение мнения, составленного на основе рассмотрения и оценки выводов, сделанных на основании данных, которые аудитор получил в ходе аудиторской проверки; а также a copy of the Audit Report containing a clear expression of opinion based on review and assessment of the conclusions drawn from evidence obtained by the auditor in the course of the audit; and
В случаях, когда «Wirtschaftsprufer» не представила аудиторского заключения, ссылки на анализ «Wirtschaftsprufer» могут делаться в отчете руководства или других изданиях только с ее письменного согласия и в разрешенной ею формулировке. In cases where the Wirtschaftsprüfer has not issued an audit opinion, reference to the Wirtschaftsprüfer's examination may only be made in the management report or other publications with his written consent and then only with a wording authorized by him.
Результаты этой проверки и рекомендации изложены в служебном письме Исполнительному секретарю ЕЭК ООН и будут иметь конфиденциальный характер до тех пор, пока аудиторское заключение не будет представлено Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций в 2006 году. The results of the audit and the recommendations are contained in a Management Letter to the UNECE Executive Secretary and are confidential until the audit report is presented to the United Nations General Assembly in 2006.
К вопросу о расширении сотрудничества следует подходить осмотрительно, пока не будет определено финансовое положение ЮНОПС: его финансовые ведомости за 2004-2005 годы еще не представлены и никакого аудиторского заключения по его операциям пока не было. The question of further cooperation should be addressed with caution pending the determination of the financial position of UNOPS: its financial statements for 2004-2005 had not yet been submitted and no audit opinion had been issued on its operations.
Ревизоры проектов с национальным исполнением вынесли безусловно положительные аудиторские заключения по 865 докладам о ревизии (или 83 процента), и 178 докладов о ревизии (или 17 процентов) получили аудиторское заключение с оговорками или отказ в аудиторском заключении. The NEX auditors issued unqualified opinions on 865 audit reports (or 83 per cent) with a total of 178 audit reports (or 17 per cent) receiving a qualified or disclaimer of opinion.
Комиссия также опубликовала отдельные аудиторские заключения по финансовым ведомостям Фонда обеспечения персонала на местах и программы микрокредитования и развития микропредприятий, которые были подготовлены в соответствии с международными стандартами финансовой отчетности за год, закончившийся 31 декабря 2005 года. The Board also issued separate audit opinions on the financial statements of the Area Staff Provident Fund and the microfinance and microenterprise programme, both of which were prepared in terms of International Financial Reporting Standards for the year ended 31 December 2005.
Ревизоры проектов с национальным исполнением вынесли безусловно положительные аудиторские заключения по 865 докладам о ревизии (или 83 процента), и 178 докладов о ревизии (или 17 процентов) получили аудиторское заключение с оговорками или отказ в аудиторском заключении. The NEX auditors issued unqualified opinions on 865 audit reports (or 83 per cent) with a total of 178 audit reports (or 17 per cent) receiving a qualified or disclaimer of opinion.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.