Sentence examples of "бал" in Russian

<>
no matches found
Попросите его устроить бал, мадам Форстер! Make him give a ball, Mrs. Forsters!
Это что, какой-то бал дебютантов? What is this, like a debutante ball?
Я хотела, чтобы Великий Бал выиграл. I wanted Great Ball to win.
У маленькой Мисс Совершенство сегодня бал Золушки. Little Miss Perfect has her Cinderella Ball tonight.
Значит, как только вы разместитесь, вы устроите бал. When you are settled, I hope you'll give a ball.
ЗдесЬ был дан роскошный бал в мою честЬ. There has been given a luxurious ball in my honor.
В следующую субботу сэр Грегори устраивает летний бал. Sir Gregory is giving a summer ball, next Saturday.
В канун Нового, 1978 года, устроили бал для полицейских. It was the Policeman's Ball, Hogmanay, 1978.
Так что в этом году вы пойдете на благотворительный бал. So, you'll be going to the Charity Ball this year.
31 декабря, накануне нового, 1810 года, давался бал у екатерининского вельможи. On December 31, on the eve of the new year 1810, a Catherine court dignitary was giving a grand ball.
Мои яйцеклетки уже принарядились и готовы ехать на бал прямо сейчас. My lady eggs are all dressed up and ready to go to the ball right now.
Допустим, здесь у нас прошлогодний набор слайдов «Благотворительный бал и аукцион»... Well in this example: this Charity Ball & Auction, let's say this is last year's deck.
Во вторник она не может, но в субботу она придет на бал губернатора. She won't be able to make it on Tuesday, but she'll be coming down for the Governor's Ball on Saturday.
Будет большой бал, потому что эта принцесса наконец-то нашла своего Прекрасного Принца. There's gonna be a grand ball, because this princess has finally found her Prince Charming.
Почему бы тебе не пойти на бал и не дать ему еще один шанс? Why not come down to the ball and give him another chance?
И мисс Дэшвуд может, наконец, вздохнуть спокойно ваша невестка приглашает мистера "Ф" сегодня на бал. And Miss Dashwood may set her heart at rest, for your sister-in-law is inviting Mr. F to the ball tonight.
Точнее, благотворительный бал и аукцион в этом году, создавать фоны, добавлять рисунки и знаете что? The Charity Ball & Auction for this year, new backgrounds, new pictures, and you know what?
Наша сокровищница пуста, потолок вот-вот обвалится а мы занимаем денег, для того чтобы провести бал. Our cashbox is empty, the ceiling's coming down and we hold balls for borrowed money.
Конечно, я приду, но я надеюсь, что на повестке дня будет что-то большее, чем простой благотворительный бал. Of course I'll be there, but I hope there's more on the agenda than the charity ball.
Вы не помните, миледи, как я отдавала вам билет на поезд, когда мы ездили в Лондон на первый бал леди Роуз? It may have slipped your mind, M 'Lady, but do you remember I gave you a train ticket when we came to London for Lady Rose's ball?
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.