Beispiele für die Verwendung von "банкам" im Russischen

<>
крупным банкам нельзя позволить обанкротиться; Big banks cannot be allowed to fail;
можем ли мы доверять банкам? can we trust them?
После этого, как говорят в полиции, они съедали часть мяса, а оставшееся они либо замораживали, либо раскладывали по банкам, заливая солевым раствором. Afterward, police say, they ate parts of their victims, froze the remains or packed them in jars filled with saline solution.
И банкам пришлось "укрощать" финансовые риски. And banks were saddled with large exposures.
И это оставляет открытым вопрос: можем ли мы доверять банкам? And that leaves open the question: can we trust them?
Более половины принадлежат банкам и брокерам-дилерам. More than half is held by banks and broker-dealers.
Мы определенно не можем доверять банкам, и определенно не доверяем брокерам. We certainly can't trust the bankers, and we certainly can't trust the brokers.
Это позволяет более крупным банкам стать еще больше. This enables the bigger banks to get bigger.
Дизайн с ячменем и хмелем, поднимающимися к карнизам, зубчатый орнамент получается благодаря красным, белым, синим и серебристым банкам. The barley hops design worked up into the eaves, then the dentil work comes directly off the can's red, white, blue and silver.
Мы получили доступ к органическим банкам памяти артефакта. We've accessed the organic memory banks of an artifact.
Некоторые утверждают, что более мелкие организации могут обанкротиться, не ослабляя систему, таким образом сохраняя налогоплательщикам финансы, которые иначе могли бы пойти на помощь банкам. Some claim that smaller entities can fail without impairing the system, thus sparing taxpayers the cost of a bailout.
Поэтому ничто не мешало банкам продавать "тухлые" облигации. So nothing stopped the banks from selling "lemon" bonds.
Однако опора на ошибочные модели мешает центральным банкам делать даже то полезное, на что они способны. И более того, может сделать плохую ситуацию ещё хуже. But relying on the wrong model prevents central bankers from contributing what they can – and may even make a bad situation worse.
ЕЦБ предлагает долгосрочные займы банкам под выгодный процент. The ECB has been offering long-term loans to banks at a favorable rate.
Никто не хочет помогать банкам, которые принимают плохие решения. Nobody wants to bail out banks that make bad decisions.
Данная кампания осуществляет страхование займов, а также гарантий банкам. The company provides loan insurance of as well as guarantees to banks.
Крупнейшим банкам грозит дефицит капитала в 870 миллиардов долларов Too-big-to-fail banks face capital gap of up to $870 billion
массовое предоставление ликвидности банкам, чтобы уменьшить высокую стоимость займов; massive provision of liquidity to banks in order to ease the credit crunch;
Система управления имеет действующий доступ к банкам памяти Федерации. Guidance has a functional interface with the Federation memory bank.
Энергичное создание резервов принесло пользу многим банкам в прошлом. Dynamic provisioning has benefited many banks in the past.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.