Exemplos de uso de "бархата" em russo

<>
Traduções: todos12 velvet12
Венецианские бриджи, немного бархата, немного парчи. Venetian breeches, bit of velvet, bit of brocade.
Как по мановению дирижерской палочки, каждый мазок кисти, удар молотка, стежок иглы соединились вместе, поражая чувства зрителя волной густо-алого бархата и мерцающего золота. As if commanded by a maestro’s baton, each stroke of the brush, tap of the hammer and flash of the needle soar together in a sensory rush of deep red velvet and gleaming gold.
Как отметила редактор New York Times Ванесса Фридман (Vanessa Friedman), в ночь перед началом форума NBC постарались привлечь еще больше внимания, опубликовав в Твиттере фотографии ужина с Путиным и индийским премьер-министром Нарендрой Моди (Narendra Modi), на котором Келли оделась в «вечернее платье с открытыми плечами и высоким разрезом от Игаль Азроэль, сотканное из дробленого бархата морского цвета с черными бретельками». The night before the forum took place, the New York Times’ Vanessa Friedman noted, NBC sought to gin up some extra publicity by tweeting pictures of Kelly at a dinner party with Putin and Indian prime minister Narendra Modi, where she wore a “sea-blue crushed-velvet off-the-shoulder cocktail dress with black spaghetti straps and a high slit, by the designer, Yigal Azrouel.”
Поздравительная открытка и 31 капкейк "красный бархат". A birthday card and 31 red-velvet cupcakes.
И я все-таки выбрала красный бархат. And I've got my heart set on red velvet.
Красный бархат, или, может, торт Пища дьявола? Red velvet, or perhaps devil's food cake?
Чипсы с арахисовым маслом, морковный пирог и красный бархат. Peanut butter chip, carrot cake and red velvet.
Однако в Румынии конец коммунизма не имел ничего общего с "бархатом". In Romania, however, there was nothing "velvet" about communism's end.
Ну, я думал, что с бархатом это трудно, и мне лучше их сметать и присобрать. Well, I thought with velvet this heavy, I'd be better off basting and gathering.
Еще одна штука, которую делают женщины вроде моей бабушки в Турции - покрывают зеркала бархатом или вешают их лицом к стене. Now one other thing women like my grandma do in Turkey is to cover mirrors with velvet or to hang them on the walls with their backs facing out.
Кресла в партере, предназначенные для закаленных тел советских зрителей, обиты красным бархатом и расширены с расчетом на более дородных современных театралов. The chairs in the orchestra section, designed for hardened Soviet bodies, are covered in red velvet and have been made larger, to accommodate today’s more upholstered theatergoer.
Однако все или почти все женщины на полотнах Вермеера были одеты либо в бархат, либо в шёлк, либо в мех - очень роскошные материалы. Now, all of the women, or most of the women in Vermeer's other paintings wore velvet, silk, fur, very sumptuous materials.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.