Sentence examples of "бедно жить" in Russian

<>
Они могут жить бедно, но быть богатыми душой. They may be poor, but rich in spirit.
По словам Раккави, в Ракке, где после трех лет войны люди живут очень бедно, ИГИЛ часто убеждает родителей отправлять в лагеря своих детей в обмен на деньги. In Raqqa, where poverty is widespread after more than three years of war, the group often persuades parents to send their children to the camps in exchange for money, Raqqawi said.
Я не хотел бы здесь жить. I wouldn't like to live there.
Режим Пхеньяна выглядит гораздо более слабым, нация живет крайне бедно. The regime in Pyongyang appears increasingly weaker, and its people are very poor.
Я не могу жить без телевизора. I can't live without a TV.
По всем этим показателям Венесуэла живет бедно даже на фоне низких стандартов Латинской Америки. In all of these areas, Venezuela is faring poorly even by Latin America's low standards.
Мы едим, чтобы жить, а не живём, чтобы есть. We eat to live, not live to eat.
Он был чернорабочим, бедно одетым, хорошо знакомым проституткам, которые доверяли ему. He was a labourer, shabbily dressed, well known to the prostitutes, who trusted him.
Многие бы ухватились за возможность жить в Нью-Йорке. Many would jump at the chance to live in New York.
В 2017 году лишь около 7% населения мира столь же бедно. In 2017, only around 7% of the world’s population is that poor.
Если бы не воздух и вода, мы не могли бы жить. If it were not for air and water, we could not live.
Но с посадкой деревьев тут есть проблема: население региона настолько бедно, что деревья срубаются на дрова. But, one of the problems with planting trees is that the people in these regions are so poor that they chop them down for firewood.
Ему нравится жить в Токио. He likes to live in Tokyo.
На долю стран Африки к югу от Сахары приходится наибольшая доля людей, живущих менее чем на один доллар в день, причем население этих стран сегодня практически столь же бедно, как 20 лет назад. Sub-Saharan Africa has the largest proportion of people living on less than one dollar a day, and indeed, its people are almost as poor as they were 20 years ago.
Люди, чьи дома в городе, хотели бы жить в сельской местности. People whose homes are in the town want to live in the country.
К сожалению, несмотря на привлекательную простоту мировоззрения Хантингтона, оно слишком бедно и бессодержательно, чтобы понять наш непростой мир. Unfortunately, for all its appealing simplicity, Huntington’s worldview is a remarkably poor frame through which to understand a complex world.
Мы не можем жить без воздуха и воды. We cannot live without air and water.
Я мечтаю поехать жить в Литву. I dream to go and live in Lithuania.
Мы должны научиться жить в гармонии с природой. We must learn to live in harmony with nature.
Вы не можете жить без воды. You can't live without water.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.