Sentence examples of "бедствия" in Russian

<>
Предположим, возвращение Морей принесет бедствия? Suppose Moray's return brings disaster?
Я перехватил следующий сигнал бедствия. I intercepted the following distress signal.
Размеры бедствия затрагивают вопрос, могут ли на самом деле малые страны позволить допустить банкротство банков. The size of the calamity raises the question of whether small countries can really afford bank bailouts.
Однако, теперь бедствия, вызванные увеличением числа университетских студентов без адекватного общественного финансирования, также захватили и Англию. Now, however, the miseries of expanding the number of university students without adequate public finance have invaded Britain as well.
Стихийные бедствия не знают границ. Natural disasters know no boundaries.
Я постараюсь отослать сигнал бедствия. I'll send out a distress signal.
Однако если Обама потерпит неудачу, Сирия не станет вторым Ираком, однако повторит историю бедствия в Боснии. If Obama fails, however, Syria will not be a second Iraq, but more likely a repetition of the Bosnian calamity.
Большинство согласятся с тем, что кризис существует, если присутствуют хотя бы некоторые из данных "признаков бедствия". Most would agree that a crisis exists if just some of these "misery indices" are present.
Все те бедствия в позапрошлом году? Year before last, all those disasters?
Оптимус отправил этот сигнал бедствия. Optimus sent this distress message.
Засуха и голод – это бедствия замедленного действия, при адекватном планировании и достаточных ресурсах их можно предотвратить. Drought and hunger are slow-motion calamities that, with adequate planning and sufficient resources, can be averted.
Однако сегодня перебои в работе систем здравоохранения усугубляют страдания и бедствия, вызванные многочисленными конфликтами в регионе. Today, however, disruptions to their health systems have compounded the trauma and misery that have arisen from the region’s many conflicts.
Но именно сейчас мировая экономика балансирует на грани бедствия. But right now, the global economy is teetering on the precipice of disaster.
Капитан, обнаружен источник сигнала бедствия. Captain, I've found the source of the distress call.
Если не заниматься финансовыми проблемами, то это в дальнейшем гарантированно приведет к разрастанию бедствия, и таким образом необходимо принимать меры. Conversely, not tackling the fiscal problems would ensure a growth calamity down the line and thus must be addressed.
Для посткоммунистических стран ЕС дальнейший прогноз таков: медленный рост, режим строгой экономии и экономические бедствия на всю обозримую перспективу. For post-Communist EU countries, then, the forecast is slow growth, austerity, and economic misery as far as the eye can see.
Ключевым вопросом было воздействие бедствия на глобальные системы поставок. A key question has been the disaster's impact on global supply chains.
К9, откликнулся на сигнал бедствия. K9 answering computer distress call.
В то время, как мы расследуем причины произошедшего почти бедствия, уроки будут продолжены, и ваши мозги останутся в состоянии готовности. While we're investigating the root of this near calamity, classes will continue and your brains are to remain in the on positions.
Но большинство медицинских исследований. Открытие таких явлений - это просто маленькие шаги по дороге к большим целям: избавится от болезней, устранить страдания и бедствия, которые порождаются заболеваниями и вытащить людей из нищеты. But most medical researchers - discovering the stuff is simply steps along the path to the big goals, which are to eradicate disease, to eliminate the suffering and the misery that disease causes and to lift people out of poverty.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.