Sentence examples of "безопасную зону" in Russian with translation "safe zone"

<>
Вас эвакуируют в безопасную зону. They evacuate you to a safe zone.
Летом именно в этом регионе Турция надеялась создать безопасную зону. Over the summer, Ankara was hoping to establish a safe zone in this very area.
Клинтон, например, призывает создать в Сирии безопасную зону, против чего выступает Обама. Clinton, for example, has called for a safe zone in Syria, which Obama has resisted.
Вместе с Турцией на севере Сирии необходимо создать безопасную зону, где мирные граждане могли бы почувствовать себя в безопасности. A safe zone should be established in northern Syria, in cooperation with Turkey, where civilians can be protected.
Дамы, как вы знаете, когда Адам назовет ваше имя вы сможете подняться, проследовать в безопасную зону и взять бокал шампанского. Ladies, as you know, when Adam calls your name, you can come up and proceed to our safe zone and have a glass of champagne.
Всему персоналу проследовать в безопасные зоны. All personnel proceed to designated safe zones.
Поддержание безопасности подобных безопасных зон будет затратным и рискованным. Maintaining the safety of safe zones will be expensive and dangerous.
Избранный президент Дональд Трамп говорит о создании безопасных зон. President-elect Donald Trump is talking about creating safe zones.
Но уже нельзя сказать, что глобальная экономика находится в безопасной зоне. But this is not to say that the global economy is in a safe zone.
Бесполетная Зона и безопасная зона в северной Сирии для миллионов перемещенных людей, могла бы укрепить Американскую дипломатию. A no-fly zone and a safe zone in northern Syria for the millions of displaced people could reinforce American diplomacy.
Я пыталась выполнять план действий в чрезвычайных ситуациях работая с органами власти и местной полицией по созданию безопасной зоны. I have tried to execute a contingency plan working with the state and local police to create safe zones.
Но США должны предотвратить такое развитие событий путем создания безопасных зон и усиления поддержки повстанцев, с которыми они сотрудничают. The U.S. should help prevent that prospect by building safe zones and strengthening support for the rebel militias it works with.
И коробка в этом смысле часто может стать безопасной зоной, местом, где источники страха, тревоги, враждебности и нежелательного внимания попросту исчезают. A box, in this sense, can often represent a safe zone, a place where sources of anxiety, hostility, and unwanted attention simply disappear.
В 1998 году в дополнение к медицинским учреждениям в установленной безопасной зоне был построен новый корпус, в котором размещены две больничные палаты, изоляторы и палата для рожениц. In 1998, a new block was added to the hospital facilities in the designated safe zone, including two patient wards, isolation rooms and a maternity ward.
В их финансовых интересах поддерживать твое состояние, а не лечить, просто отойди на один блок от своей безопасной зоны, сядь на скамейку в парке и спроси у незнакомца время. It's in their financial interest to keep you afflicted, so just walk one block outside of your safe zone, sit on a park bench and ask a stranger for the time.
В случае введения бесполетной или безопасной зоны американская боевая авиация должна будет перехватывать, а возможно и сбивать российские и сирийские самолеты, залетающие в воздушное пространство, обозначенное Вашингтоном и его союзниками. A no-fly zone or safe zone would require U.S. combat aircraft to intercept and possibly shoot down Russian and Syrian warplanes entering into the area designated by Washington and its allies.
Президент Обама отказывается создавать безопасные зоны для беженцев и усиливать помощь повстанцам, а рычагов, позволяющих влиять на режим Башара Асада и на его российских и иранских союзников, у Америки нет. Since President Obama refuses to take steps such as creating a safe zone for refugees or stepping up aid to the rebels, the United States lacks leverage over the regime of Bashar al-Assad and its Russian and Iranian allies.
Он добавил: «Я действительно считаю, что Америка обязана немедленно установить безопасные зоны, где семьи с детьми могли бы найти убежище, и мы должны работать с арабскими партнерами для достижения этой цели». He added, “I truly do believe that what America ought to do right now is to immediately establish safe zones,” Pence declared, “so that families and vulnerable families with children can move out of those areas (and) work with our Arab partners in real time to make that happen.”
Уникальность ситуаций, создаваемых бедствиями, ведет к еще одному специализированному осмыслению понятия «защита» — как включающего, например, гуманитарный доступ к пострадавшим, обеспечение безопасных зон, предоставление надлежащей и оперативной помощи, обеспечение уважения прав человека. The unique situation that disasters present leads to yet another specialized conceptualization of protection, including, for example, humanitarian access to the victims, securing safe zones, the provision of adequate and prompt relief and ensuring respect for human rights.
Недавно турецкие ВВС сбили российский бомбардировщик у границы с Сирией, а ее правительство заявило о готовности вместе с Саудовской Аравией ввести свои войска в Сирию, чтобы создать там безопасные зоны для беженцев. Turkey recently shot a Russian fighter jet out of the sky, and has mooted ideas, with Saudi Arabia, of inserting ground troops into Syria to create a safe zone for refugees.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.