Sentence examples of "беретах" in Russian with translation "beret"

<>
Translations: all32 beret23 pick up6 picking up3
Сколько китайских солдат служат в Голубых Беретах, под голубым флагом, служат сегодня под командованием ООН? How many Chinese troops are serving under the blue beret, serving under the blue flag, serving under the U.N. command in the world today?
На вас был бордовый берет. You wore a purple beret.
Хотел поставить "Малиновый берет", но. Well, I was gonna go "Raspberry Beret," but.
Бетти, Джессика, кошечка сделала дела в мой берет! Betty, Jessica, the cat did a whoopsie in my beret!
Со штативом, в берете и курила индонезийские сигареты? With the tripod and the beret and the clove cigarettes?
И когда ты снимаешь берет, прядь все еще рельефна и плавна. And when you take off the beret it's still sculptured and flowing.
Она выглядела как Эдит Пиаф, как воробышек, и носила дерзко заломленный берет. She looked like Edith Piaf, a sparrow, and wore a cockeyed beret at a saucy angle.
Я не хочу, чтобы какой-то хищник в берете тискал мою дочь. I don't want some predator in a beret groping my daughter.
Хотя мама говорила, что их мэр носил берет, чтобы спрятать вмятину в башке. Although my mom said the mayor used to wear a beret to hide the dent in his skull.
Он совершил ошибку, раскрыв свой рот на одного из соседей, бывшего зеленого берета. He made the mistake of mouthing off to one of my neighbors who's an ex-green beret.
красные рубашки, красные береты, фотографии венесуэльского диктатора, цитаты из его учений и размышлений. red shirts, red berets, pictures of the Venezuelan caudillo, quotations from his teachings and musings.
Что касается сил Организации Объединенных Наций (" голубых беретов "), то они полностью подчиняются командующему этих сил. Where they are United Nations forces (“blue berets”), they should come under the ultimate command of the force commander.
Сначала, она вторгается в мою йогуртную и теперь они в моем любимом комиссионном магазине, меряют вместе береты. First, she takes her to my yogurt place, and now they're at my favorite thrift store, trying on berets together.
В 1960-х гг. внешность Че с бородой и в берете была, по крайней мере, бойким политическим заявлением. In the 1960's, the Che look, with beard and beret, was at least a glib political statement.
Средства были сэкономлены также благодаря продолжающейся работе по рационализации и централизации офисных помещений, жилья и подсобных помещений в лагере «голубых беретов» в районе, охраняемом Организацией Объединенных Наций. Savings also resulted from the continued rationalization and consolidation of office space, accommodation and ancillary facilities within the Blue Beret Camp in the United Nations Protected Area.
Я знаю, что ты нервничаешь, Смолвилль, но тебе стоит вспомнить, что я росла среди зеленых беретов и "морских котиков", а не в коровниках и прочих кукурузных полях. Look, I know that you're nervous, Smallville, but you got to remember I grew up around green berets and navy seals, not cornstalks and jersey cows.
Для тех из нас на Кубе, кто уже достаточно взрослый для того, чтобы предпринять подобное путешествие, наше собственное путешествие с Че - молодым человеком со смешным акцентом и беретом со звездой - началось менее романтично. For those of us in Cuba old enough to take a similar trip, our journey with Che, the young man with the funny accent and starred beret, began with less romance.
В ходе последней встречи 26 декабря правительство Судана согласилось с тем, что персонал Организации Объединенных Наций, развернутый для оказания помощи МАСС в Дарфуре, будет носить голубые береты Организации Объединенных Наций и нарукавные повязки МАСС. At the last meeting on 26 December, the Sudanese Government accepted that United Nations personnel deployed to assist AMIS in Darfur would wear United Nations blue berets and AMIS armbands.
В связи с этим я могу заявить, что все институты государства, включая нашего Президента, желают, чтобы, с одобрения Совета Безопасности, сохранился нынешний механизм, при котором полицейские силы оставались бы под «голубыми беретами», а военные силы — под «зелеными касками». I can therefore state that it is the wish of all institutions of State, including our President, for this current arrangement of the police forces being under blue berets and the military forces being under green helmets to continue, with the approval of the Security Council.
Развертывание многонациональных сил в Восточном Тиморе преследовало цель обеспечения быстрого реагирования на неумолимо надвигающийся гуманитарный кризис и одновременно предоставления Организации Объединенных Наций времени для того, чтобы собрать силы по поддержанию мира в составе «голубых беретов» и разработать долгосрочные стратегии. The deployment of a multinational force in East Timor served the purpose of providing a rapid response to an immediate humanitarian crisis, while simultaneously allowing the United Nations time to assemble a “blue beret” peacekeeping force and develop longer-term strategies.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!