Sentence examples of "беспилотный" in Russian

<>
Потом будет переводиться в проект беспилотный». Then an unmanned version will be transformed into a project."
Господа, беспилотный спутник конечно ограничен в передачи информации. Gentlemen, an unmanned satellite is naturally limited in the transmission of information.
Российский военно-морской флот разрабатывает новый беспилотный винтокрылый летательный аппарат для своих кораблей. The Russian Navy is developing a new rotary wing unmanned aircraft for its ships.
Более того, превратить пилотируемый самолет в беспилотный тоже будет не так-то просто. Moreover, converting a manned aircraft into an unmanned aircraft is not a small feat.
Этот беспилотный вертолет будет использоваться для разведки, наблюдения и рекогносцировки (РНР), а также для целенаведения. The unmanned helicopter will be used for intelligence, surveillance and reconnaissance (ISR) as well as targeting.
Ракета — это беспилотный, самодвижущийся, самодостаточный, безотзывный, управляемый или неуправляемый снаряд, предназначенный для доставки оружия или полезной нагрузки. A missile is an unmanned, self-propelled, self-contained, unrecallable, guided or unguided vehicle designed to deliver a weapon or other payload.
Российские военные разместили в Сирии специальное минное подразделение, на вооружении у которого находится беспилотный наземный комплекс «Уран-6». The Russian military has deployed a special mine clearing until to Syria equipped with the Uran-6 unmanned ground vehicle (UGV).
При этом пока непонятно, примут ли ее собственные силы на вооружение этот беспилотный боевой комплекс, рассчитанный на экспорт. But while Moscow is hoping to export the unmanned combat vehicles, it’s not clear if Russia’s own military forces will adopt the new weapons.
Они отметили, что такую систему можно установить на любом снегоходе, благодаря чему его можно превратить в беспилотный аппарат. They added that such a system can be installed on any snowmobile, turning them into unmanned versions.
Однако 11 апреля беспилотный летательный аппарат (БЛА) «Хезболлы» уже второй раз пересек «голубую линию», нарушив израильское воздушное пространство. However, on 11 April, Hizbollah launched, for the second time, an unmanned aerial vehicle, or drone, across the Blue Line, violating Israeli airspace.
Свою речь Чавес обратил к войскам, расквартированным в Форт-Мара, где группа солдат недавно видела беспилотный самолёт-разведчик. Chavez addressed troops at Fort Mara, where he said a group of soldiers recently reported spotting an unmanned spy plane.
«Русские заявляют о том, что более крупный беспилотный комплекс „Уран-9" способен выполнять многочисленные операции на поле боя». “The Russians have been claiming that the larger armored unmanned vehicle called Uran-9 can fulfill multiple battlefield missions.”
18 марта абхазская сторона сообщила о том, что над морем у города Очамчира был сбит грузинский беспилотный летательный аппарат. On 18 March, the Abkhaz side claimed to have shot down a Georgian unmanned aerial vehicle off the coast of Ochamchira.
Новое тревожное событие случилось 7 ноября, когда с ливанской стороны «голубой линии» в воздушное пространство Израиля был запущен беспилотный летательный аппарат. In a new and worrying development, on 7 November, an unmanned aerial vehicle was launched from the Lebanese side of the Blue Line and into Israeli airspace.
Например, согласно имеющейся информации, Россия сконструировала новый беспилотный подводный аппарат, способный нести на борту ядерное оружие. А Китай совершенствует свои средства противоспутниковой борьбы. Russia, for example, has reportedly developed a new unmanned nuclear-capable underwater drone, while China is improving its anti-satellite capability.
«Беспилотный авиационный комплекс вертолетного типа, предназначенный для разведки и целеуказания, создается в интересах Морской авиации ВМФ РФ», — заявил официальный представитель российского Министерства обороны в интервью агентству ТАСС. “An unmanned aerial system of the helicopter type — designed for reconnaissance and target designation — is being developed created for Russian naval aviation,” a Russian defense ministry spokesman told the Moscow-based TASS news agency.
Ранее в этом году неудачный старт ракеты «Союз», выводившей в космос беспилотный корабль «Прогресс», заставил многих опасаться, что НАСА может решить оставить Международную космическую станцию без экипажа. Early in the year, a Soyuz rocket carrying an unmanned Progress spacecraft suffered a launch failure, a failure that had some concerned that NASA might decide to leave the International Space Station without a crew.
В 1995 году офицер иракской армии Муждахид Салех Абдул Латиф сказал инспекторам, что Ирак намеревается установить резервуары для распыления на МИГ-21, переоборудованный в беспилотный летательный аппарат (БЛА). In 1995, an Iraqi military officer, Mujahid Saleh Abdul Latif, told inspectors that Iraq intended the spray tanks to be mounted onto a MiG-21 that had been converted into an unmanned aerial vehicle (UAV).
Согласно информации, полученной компетентными органами Исламской Республики Иран, 4 июля 2005 года на иранской территории в 60 километрах от границы (в провинции Илам) разбился иностранный беспилотный летательный аппарат. According to information received from relevant authorities of the Islamic Republic of Iran, at sunset on 4 July 2005 an alien unmanned aerial vehicle crashed 60 kilometres inside Iranian territory (in Ilam Province).
20 апреля 2008 года истребитель министерства обороны России нарушил воздушное пространство Грузии, совершив тем самым акт военной агрессии, и сбил беспилотный летательный аппарат, принадлежащий министерству внутренних дел Грузии. On 20 April 2008 a fighter of the Russian Ministry of Defence violated Georgian airspace, carried out military aggression and shot down an unmanned plane belonging to the Ministry of Interior of Georgia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.