Sentence examples of "беспорядки" in Russian with translation "riot"

<>
- Они учинили беспорядки в гареме. “They run riot in the harem.
Последующие беспорядки было несложно предсказать. The riots that ensued were predictable – and predicted.
Я приезжаю, а в университете беспорядки. I'm going home for a midterm. A riot's going on on campus.
В университете беспорядки, и меня преследует полицейский. There's a riot going on on campus, and the police are chasing me, right?
Мы провозгласим разрушение, вызовем беспорядки, пустим пожары. We proclaim the destruction, call riots, empty fire.
Но они не получили, и начались беспорядки. They did not, so there were riots.
Снимешь обвинение, и я гарантирую, что будут беспорядки. You drop the prosecution and I guarantee you got a riot on your hands.
И беспорядки были одним из проявлений этого недовольства. Those riots were part of the manifestation of that frustration.
Пожары в Российских степях - и продовольственные беспорядки в Африке. There are fires in the steppes of Russia, food riots in Africa.
Бомбёжка афроамериканских церквей и синагог, расовые беспорядки, и тому подобное. Black church and synagogue bombings, race riots, you name it.
Статья повлекла кровавые беспорядки в Афганистане и в других странах. Bloody riots ensued in Afghanistan, among other places.
Массовые беспорядки и политические протесты также разразились бы гораздо раньше. Riots and political protests would have broken out earlier, too.
Наибольшее замешательство вызывают не сами беспорядки, а вдохновившие их националистические страсти. What is most disconcerting, though, is not the riot itself but the ethnic nationalist passions that inspired it.
В самой Греции на улицах массовые беспорядки и забастовки на фабриках; In Greece itself, there are riots in the streets and strikes in the factories;
20 лет назад во Франции так же имели место беспорядки близ Лиона. Likewise, France witnessed riots in Vaux-en-Velin, near Lyon, 20 years ago.
Без обид, но на улицах, заполненных гуляками и покупателями, вы вызовете беспорядки. No offence, but you'll cause a riot, cos the streets are gonna be packed with shoppers and parties and.
В марте 2004 происходили страшные беспорядки по всей провинции - как она тогда называлась - Косово. In March 2004, there were terrible riots all over the province - as it then was - of Kosovo.
Мы видели собственными глазами, как пакеты с продовольствием и одеждой сбрасывают с грузовиков, вызывая беспорядки. We saw relief workers throw packets of food and clothes from the top of trucks, causing a riot.
Надо сказать, что Навальный никогда в открытую не одобряет беспорядки. Для этого он слишком умен. Navalny never explicitly endorses the riots, you see, because he’s far too clever to do such a thing.
Эти беспорядки научили меня одной вещи, которая не всегда сразу очевидна, и это достаточно запутанная история. And that riot taught me something, which isn't immediately obvious and it's kind of a complicated story.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.