Sentence examples of "благотворительные" in Russian

<>
Коммодор преисполнен веры в благотворительные мероприятия. The Commodore believes in the virtue of charitable acts.
Благотворительные организации должны быть подотчётными Holding Charities Accountable
Он основал фонд, который ежегодно перечисляет 20 миллионов на бесчисленные благотворительные цели. He set up a foundation that donates $20,000,000 a year to countless charitable causes.
Вы жертвуете деньги в благотворительные фонды?" Do you give money to any of the charities?"
Они могут учреждать духовные училища и общественные и благотворительные заведения, руководствуясь процедурой, предусмотренной законом. They may establish religious schools and social and charitable institutions, through a procedure envisaged by law.
Благотворительные организации, зарегистрированные с возможностью использовать платежи Facebook Charities Registered with Facebook Payments
Благотворительность маскирует их работу как волонтёрство, и все сбережения, что проходят, отмечены как благотворительные вклады. The charity masks their work as volunteering, And all the funds that pass through there Are tagged as charitable contributions.
Благотворительные организации, зарегистрированные без возможности использовать платежи Facebook Charities Not Registered with Facebook Payments
При налоговой системе, которая поощряет благотворительность, на благотворительные цели идет больше денег, чем когда их оплачивает государство. In a system that allows tax deductions for charitable giving, beneficial initiatives get more money than they would get if the same amounts were spent by the state.
Только официально зарегистрированные благотворительные организации могут заниматься сбором средств. Only government-registered charities may solicit funds.
Не используйте сервис «Платежи Facebook» для привлечения, сбора или передачи средств на благотворительные цели без нашего предварительного разрешения. Don’t use Facebook Payments to solicit, collect or transfer funds for charitable causes without our prior permission.
Благотворительные организации могут использовать полученные средства по собственному усмотрению. Charities have full discretion on how to use their funds to further their mission.
Точно так же, в то время как благотворительные пожертвования миллиардеров, безусловно, должны приветствоваться, следует собирать с компаний разумный налог. Similarly, while charitable donations by billionaires certainly should be welcomed, companies should also be made to pay a reasonable amount of taxes.
Вы знаете, как эти благотворительные забеги могут выходить из под контроля. You know how these charity fun runs can go way out of control.
На благотворительные организации распространяются правила проверки личности клиентов, изложенные в разделе 5 Закона о борьбе с отмыванием денег, который гласит: Charitable organizations are subject to the rules on customer identification verification, section 5 of the Money Laundering Act, which states:
Они звонили во многие благотворительные организации, но, в конце концов, поняли одну странную вещь: такой информации не было. They called many charities, but eventually realized something that seemed extraordinary: the information was just not there.
Вы не вправе без нашего предварительного разрешения использовать сервис «Платежи Facebook» для привлечения, сбора или передачи средств на благотворительные цели. Except with our prior authorization, you may not use Facebook Payments to solicit, collect, or transfer funds for charitable causes.
Всё это не означает, что благотворительные фонды и правительства, которые работают на этом направлении, делают это совсем без успеха. This is not to say that charities and governments working in this area are not doing some excellent work.
Религиозные, благотворительные, культурные и другие организации, которые мы можем классифицировать в качестве бесприбыльных организаций, должны представлять компетентным ведомствам декларации о доходах. Religious, charitable, cultural and other associations as we can classify as non profit entities, are required to present a revenue declaration to the competent ministries.
«Кифая» утверждает, что сын президента Гамаль также имеет собственные благотворительные организации, обеспечивающие его деньгами, включая знаменитую организацию "Аль-Мустакбаль". The president’s son Gamal also has his own charities that provide him with money, claims Kifaya, including the famous al-Mustaqbal organization.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.