Usage examples of "блокадах" in Russian with translation to English

<>
Translations: all246 blockade244 block2
Все политические партии должны принять на себя обязательства покончить с манипулированием детьми и принуждением их к участию в политических демонстрациях, забастовках и блокадах. All political parties should make a commitment to end the manipulation and coercion of children to participate in political demonstrations, strikes and blockades.
Непогашенный долг – это блокада роста. The overhang is a blockade against growth.
Доктор Хант, у нее полная блокада сердца и потеря пульса. Dr. Hunt, she went into complete heart block and lost her pulse.
Это будет означать полную блокаду региона. The result would be a complete blockade of the region.
Он вводил шар в артерию, эмитируя блокаду, т.е. сердечный приступ. Well, he kept the balloon filled to block the artery, to simulate a blockage, which is what a heart attack is.
Почему Европа и Америка поддерживают блокаду юных умов? Why do Europe and America support a blockade of young minds?
Но блокада только приводит людей в ещё большее отчаяние. But the blockade only makes people more desperate.
Долговременная блокада сильного ЕС обязательно изменит эту точку зрения. A long-term blockade of a strong EU will necessarily change this viewpoint.
И с этим он хочет устроить блокаду целой планеты. That’s got to enforce a blockade of an entire planet.
Но блокада Газы означает, что Израиль бойкотирует академическую жизнь Палестины. But the Gaza blockade means that Israel boycotts Palestinian academic life.
С тех пор Риверо сам находится в подобном состоянии блокады. Since then, Rivero has endured his own private blockade.
"вытеснение" (блокада Кубы, с целью убеждения Советского Союза убрать ядерные установки); a "squeeze out" (blockade Cuba to convince the Soviets to withdraw the missiles);
Отмена блокады переговоров будет полезна Кипру так же, как и Европе. Lifting its blockade on negotiations would benefit Cyprus as much as Europe.
Настоящая блокада, оказывающая непрерывное воздействие на жизнь людей - это внутренняя система управления. In this country, the real blockade, the one that affects the daily life of the people, is the internal governing system.
Кеннеди мобилизовал войска, а также выиграл время, объявив о морской блокаде Кубы. Kennedy mobilized troops, but also bought time by announcing a naval blockade of Cuba.
Это также повлечет за собой снятие блокады и открытие Газы к миру. It would also entail lifting the blockade and opening Gaza to the world.
«На этом ведре с болтами мы никогда не прорвемся через блокаду», - сокрушается Лея. “This bucket of bolts is never gonna get us past that blockade,” Leia frets.
После уничтожения щита нет ни лазерной бомбардировки из космоса, ни стоящей имперской блокады. Not only is there no laser bombardment from space once the shield is down, there’s no Imperial blockade worth speaking of.
По данным кубинских властей, в условиях блокады родились две трети нынешнего населения Республики Куба. According to Cuban authorities, two thirds of Cubans were born under the blockade.
Блокада спровоцирует драку с католической властью, и тогда они будет намерены убрать вашу мать силой. A blockade will provoke a battle with Catholic authorities, and then they intend to remove your mother by force.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!