Sentence examples of "богатых" in Russian with translation "wealthy"

<>
Даже среди богатых и развитых стран вариантов очень много. Even among wealthy developed societies the variation is extreme.
Это Бель Эйр пышное, роскошное убежище богатых и влиятельных. This is Bel Air the lush, luxurious retreat of the wealthy and powerful.
Фермеры в более богатых странах также столкнуться с переменами. Farmers in wealthier countries will experience changes, too.
Таким образом, кризис среди богатых стран Персидского залива продолжается. So the crisis among the wealthy Persian Gulf states rumbles on.
Когда сфера услуг перестаёт функционировать, положение богатых оказывается под угрозой. When the services fail, the position of the wealthy is threatened.
Угрозы для более богатых государств Персидского залива, в частности, преувеличены. Threats to the wealthier Persian Gulf states, in particular, are exaggerated.
Президент Петр Порошенко является одним из таких независимых и богатых патриотов. President Petro Poroshenko is one of those independently wealthy patriots.
Они управляют сетью союзов, объединяющих более тридцати самых богатых демократических стран. It possesses a global network of alliances that includes more than thirty of the wealthiest and best-governed democracies on Earth; combined, they make up more than half of world GDP.
Какое то время назад, группа чрезвычайно богатых людей разработала систему предсказания преступлений. A considerable time ago, a group of extremely wealthy individuals developed a system to predict crime.
Опийные поля богатых землевладельцев не трогают, потому что местным чиновникам дают взятки. The opium fields of wealthy landowners are untouched, because local officials are paid off.
Эпидемия "глобоожирения" характерна не только для богатых, но и для бедных стран. This "globesity" epidemic is seen in poor countries as well as in wealthy ones.
Но, приводящее в замешательство, решение богатых европейских стран присоединиться, спровоцировало гнев американских чиновников. But, puzzlingly, wealthy European countries’ decision to join provoked the ire of American officials.
Это удобно, потому что население богатых стран, обеспечивающих основную массу туристов, постепенно стареет. That's convenient, because the population of wealthier countries, which provide most of the world's leisure travelers, is aging.
— В России много богатых людей, но они инвестируют меньше, чем мы хотели бы. "There are a lot of wealthy people in Russia, but they don't invest as much as we'd like.
СМИ в богатых странах постоянно посылают своих репортеров на поиски "жертв глобального потепления". Media organizations in wealthy countries regularly send forth reporters to find “victims of global warming.”
По словам Ролдугина, он лишь служил посредником для богатых россиян, покупавших дорогие музыкальные инструменты. Roldugin has said he served only as a middleman for wealthy Russians buying expensive musical instruments.
ЮАР, несомненно, столкнётся со всеми формами двустороннего и многостороннего давления со стороны богатых стран. South Africa will now undoubtedly face all manner of bilateral and multilateral pressure from wealthy countries.
Треть участников списка самых богатых китайцев, составляемого шанхайским изданием Hurun Report, являются членами компартии. One-third of the people listed in the Hurun Report, the Shanghai-based monitor of China’s wealthiest people, are Party members.
В богатых странах вакцины против ВПЧ часто оцениваются более чем в $100 за одну дозу. In wealthy countries, HPV vaccines are often priced at more than $100 per dose.
Описывая в 1782 году свой штат Виргинию, Джефферсон подметил разницу в диете бедных и богатых. In 1782, describing his state of Virginia, Jefferson noted a divide between the diets of the poor and the wealthy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.