Exemplos de uso de "божественного" em russo

<>
Потому что душа, человеческая душа, содержит в себе частицу божественного дыхания, частицу божественной души. Because the soul, the human soul, embodies a piece of the divine breath, a piece of the divine soul.
После Августа, первого римского принцепса, Сенат мог голосовать за присвоение умершим императорам божественного статуса. After Augustus, the first Roman princeps, the Senate could vote deceased emperors into divine status.
Или вы, как все остальные, думаете, что будучи графиней, она получила универсальные знания путем божественного вмешательства? Or are you like everyone else in thinking that, because she's a countess, she has acquired universal knowledge by divine intervention?
Трудно представить, что Ким Чен Ына, божественного защитника своего народа, можно принудить к переговорам такими пустыми угрозами. It is hard to imagine how Kim Jong-un, as the divine defender of his people, could be persuaded by such bluster to negotiate.
Как в случае Церкви или божественного права королей, систему нельзя оспорить, не подрывая непогрешимости ее совершенных лидеров. As with the Church or the divine right of kings, the system cannot be challenged without undermining the infallibility of its perfect leaders.
Для нас радостно осознавать, что история и, возможно, некая толика божественного провидения, в данном случае не допустили альтернативных сценариев. We can all be glad that history, and maybe a dash of divine providence, obviated any of the alternate paths here.
Но Дарвин понимал, что идея происхождения видов без божественного вмешательства, приведет все общество в ужас, И это также противоречило верованиям его жены Эммы, которая была благочестивой христианкой. But Darwin knew that the idea that species could appear without divine intervention would appal society in general, and it was also contrary to the beliefs of his wife, Emma, who was a devout Christian.
Вопрос отношений божественного и мирского разжигает яростные дебаты во всем исламском мире и в Израиле, но православная идея симфонии - гармоничного единства общества, государства и религии - представляют явную проблему для принятия либеральной демократии. The relation of divine and secular fuels passionate debate throughout the Islamic world and in Israel, but the Orthodox idea of sinfonia - the harmonious unity between society, state, and church - constitutes a distinctive challenge to the acceptance of liberal democracy.
Используя „Божественного орла“ в качестве дозорного аппарата, китайские военно-воздушные силы могут быстро перехватывать вражеские самолеты-невидимки, ракеты и корабли и делать это задолго до того, как в зоне их поражения окажется континентальная часть страны. Using the Divine Eagle as a picket, the Chinese air force could quickly intercept stealthy enemy aircraft, missiles and ships well before they come in range of the Mainland.
«Возможности „Божественного орла“ в области борьбы на большом расстоянии могут быть использованы в борьбе против самолетов, построенных с использованием технологии пониженной заметности, в том числе с бомбардировщиками B-2, а также с такими боевыми кораблями, как эсминец DDG-1000. “[The Divine Eagle’s] long range anti-stealth capabilities can be used against both aircraft, like the B-2 bomber, and warships such as the DDG-1000 destroyer.
Во время интервью Михеев сказал, что новый беспилотник (пока у него еще нет названия) похож на китайского «Божественного орла» тем, что он оснащен низкочастотным радаром, способным обнаруживать такие самолеты с технологией пониженной заметности, как F-35, F-22 и бомбардировщик B-2. During the interview, Mikheev said the new (thus far, unnamed UAV) is similar to China’s Divine Eagle in that it uses low frequency radars to detect low-observable stealth aircraft like the F-35, F-22 and B-2 bomber.
Приносящий понимание и Божественную мудрость. Bringing gentle persuasion and divine wisdom.
В Империи все спокойно, Божественный. Everything is ok in the empire, Devine.
В конечном счете, божественная власть превосходит политическую власть. Ultimately, divine authority trumps political authority.
Из этого божественный Царь Сома, полная луна возникает Out of this, the divine King Soma, the full moon, arises
Стремление накормить голодных объединяет в себе божественное и общественное начало. To feed the hungry is both a divine and a social imperative.
Большинство из них показывают разнообразное и глубокое желание постигнуть божественное. Most reveal a diverse and deep desire to grasp the divine.
Страх перед некими божественными и всевышними силами держит людей послушными. The fear of some divine and supreme powers keeps men in obedience.
Позднее римские императоры использовали эту двойственность, выпуская деньги с собственным «божественным» портретом. Later, Roman emperors would exploit this ambiguity, by stamping coins with their own “divine” visage.
А это мне кажется, означает "божественная мощь океана" на одном из полинезийских языков. I think this means "divine power of the ocean" in a Polynesian language.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.