Beispiele für die Verwendung von "болтать без умолку" im Russischen
Оставь меня без вина, и через 3 часа я начну болтать.
They only need to keep my wine and after 3 hours I start blabbing.
Можете ли Вы себе представить, какая бы была жизнь без телевидения?
Can you imagine what life would be like without television?
Премьер-министр заявил, что он не будет вводить новые налоги без общественного согласия.
The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion.
Конгресс может болтать все, что пожелает, как его волнуют трудности, с которыми сталкивается американский средний класс; риторика ничего не значит.
Congress can blather on all it wants about how much it cares about the difficulties faced by middle-class Americans; the rhetoric means nothing.
Без искусственных красителей, консервантов и ароматизаторов.
No artificial colours, preservatives or flavours.
Продолжение экономического кризиса (согласно единодушным прогнозам) еще больше усилит радикальных политиков, у которых уже имеются готовые объяснения всем тем проблемам, с которыми сталкиваются их страны. Это отдаляет их от «серьезных» политиков, продолжающих бессвязно болтать о необходимости «сотрудничества» и «солидарности» с Евросоюзом.
Continued economic crisis (i.e. the consensus forecast) will only further empower political radicals who have a ready-made narrative than can explain their country’s problems, something that sets them apart from the “serious” politicians who ramble on about the need for “cooperation” and “solidarity” with the EU.
Лидеры будут болтать о стимулировании мировой экономики, хотя никто из них не знает, как это делать.
The leaders will chat about boosting the international economy, even though none of them know how to do so.
Скажи мне, в чём ты нуждаешься, и я расскажу тебе как без этого обойтись.
Tell me what you need and I'll tell you how to get along without it.
Если вы так и будете болтать, я полечу перекушу.
If you're just going to chit chat, I'm going to get a snack.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung