Sentence examples of "большевистский" in Russian with translation "bolshevik"

<>
Translations: all65 bolshevik64 bolshevist1
Большевистский антикоммунизм, своим догматизмом напоминающий коммунизм, время от времени выходил из под контроля в разных областях Восточной Европы. A Bolshevik anticommunism, similar in its dogmatism to communism itself, has from time to time run riot in parts of Eastern Europe.
Когда Запад обвинил большевистский режим в терроре, они указали на то, как Франция обошлась с коммунарами в 1871 году. When the West accused the early Bolshevik regime of terror, for example, they pointed to France’s treatment of defeated Communards in 1871.
Эта война также спровоцировала большевистский переворот 1917 года, подготовила почву для фашизма, а также активизировала и усилила идеологические битвы, терзавшие двадцатый век. The war also ushered in the Bolshevik Revolution of 1917, prepared the way for fascism, and intensified and broadened the ideological battles that wracked the twentieth century.
Ленин в свою очередь дополнил материализм Маркса волюнтаристским взглядом на историю, будучи уверенным, что его элита – просвещенный большевистский авангард – может ускорить исторические изменения, чтобы добиться установления коммунистической утопии. Lenin, in turn, supplemented Marx's materialism with a voluntaristic view of history, believing that his elite, enlightened Bolshevik vanguard could accelerate historical change to bring about the communist utopia.
Большевистская революция стала приманкой для китайских туристов The Bolshevik Revolution Is a Chinese Tourist Trap
Однако большевистская революция 1917 года превратила официальную статистику в карикатуру. But the Bolshevik revolution in 1917 made a mockery of official statistics.
Но все изменилось после Второй Мировой Войны и Большевистской революции. But everything changed after the WWI and the Bolshevik revolution.
Это была первая негосударственная литературная награда со времен большевистской революции. It was the first nongovernmental literary award to be bestowed since the Bolshevik Revolution.
В конце концов царская Россия рухнула, что открыло путь большевистской революции. Eventually, Czarist Russia collapsed, opening the way to the Bolshevik Revolution.
Слово «пропаганда» напоминает о нацистах, а еще о большевистской эре Ленина и Сталина. The word “propaganda” brings to mind the Nazis, as well as the Bolshevik era of Lenin and Stalin.
Большевистская революция и приход Сталина к власти это только подтвердили — как и холодная война. The Bolshevik Revolution and the rise of Stalin reinforced these views. So did the Cold War.
Как только сформировался такой альянс, ничто кроме революции - в данном случае большевистской - не могло разрушить его. Once such an alliance was shaped, nothing but revolution could stop it - in this case, the Bolshevik revolution.
Вы, наверное, ответили бы положительно, если бы прочли ставшую классической книгу Стивена Коэна «Бухарин и большевистская революция». If you read Stephen Cohen's classic book, Bukharin and the Bolshevik Revolution, you certainly might think so.
По этой причине оно позволило некоторым большевистским лидерам, в том числе, Ленину, вернуться в Россию через германскую территорию. It thus allowed some of the leaders of the Bolshevik party, Lenin among them, to pass through Germany and make their way back to Russia.
Можно ожидать, что путинский режим будет использовать некоторые уловки и ухищрения из советского арсенала, но не из большевистского. One can expect the Putin regime to use some tricks from the Soviet arsenal, but not from the Bolshevik one.
Пришли холода, а с ними и большевистские контратаки, которые стали вытеснять солдат Чехословацкого легиона из одного города за другим. With the cold weather came Bolshevik counterattacks that began rolling the Czech Legion back one city at a time.
Большевистская революция — так же как и развал Советского Союза — одновременно заставила укрепить существующие силы и отказаться от планов нового строительства. The Bolshevik Revolution, not unlike the collapse of the Soviet Union, simultaneously forced a consolidation of existing forces and a renunciation of planned new construction.
Путин также отметил, что его партии, «Единой России», исполнилось 15 лет, и что 2017-й год — год столетия большевистской революции. Putin also noted that his party, United Russia, is 15 years old, and that 2017 marks the 100th anniversary of the Bolshevik revolution.
В своей речи на заседании «Валдая» Путин сказал, что Запад извлек больше пользы из Большевистской революции 1917 года, чем Россия. In the Valdai speech, Putin's finishing touch was to claim the West benefited more than Russia from the 1917 Bolshevik revolution.
Спасаясь от большевистской тирании, «Генерал Алексеев» возглавил потрепанный флот, ушедший от Крыма и покинувший Черное море в ноябре 1920 года. In November 1920, fleeing Bolshevik tyranny, General Alekseev led a ragtag fleet away from Crimea and out of the Black Sea.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.