Usage examples of "бомбами" in Russian with translation to English

<>
Я называю их осколочными бомбами. I call them splinter bombs.
Мне не нравятся ядерные космические корабли, разгоняемые бомбами. I didn't like nuclear bomb-propelled spaceships.
Образцы вооружений, снабжённые водородными бомбами, способными уничтожить пол планеты. Military weapon versions that were versions that carried hydrogen bombs that could destroy half the planet.
Нас учат пользоваться пулеметами, автоматами, гранатометами, гранатами и бомбами. They teach us to use machine guns, Kalashnikov, rocket launchers, grenades, bombs.
Я не стану с тобой танцевать под бомбами, потому что все танцуют. I will not side with you or dance to bombs because everyone is dancing.
Существовал проект строительства 4000-тонного ядерного, разгоняемого бомбами космического корабля для полётов на Сатурн и Юпитер. This was a project to build a 4,000-ton nuclear bomb-propelled spaceship and go to Saturn and Jupiter.
Смерть повсеместна, часто она приходит вместе с бомбами, дронами и войсками США, Франции и других держав Запада. Death is pervasive, coming as often as not from the bombs, drones, and troops of the United States, France, and other Western powers.
Картина напоминала последствия бомбардировки Токио зажигательными бомбами или Хиросиму и Нагасаки после падения на них атомной бомбы. It looked like the aftermath of the firebombing of Tokyo, or like Hiroshima and Nagasaki after the atomic bombs fell.
Не менее беспокоящим является и стремление «Пентагона» (министерства обороны США) вести разработку беспилотных радиоуправляемых самолетов, вооруженных водородными бомбами. Just as unsettling is the Pentagon’s push for the development of nuclear-armed drones – H-bombs deliverable by remote control.
Похоже, что взрывы были вызваны сырыми бомбами и произошли днем в пятницу между 1:45 и 1:49 (IST). "The explosions appeared to have been caused by crude bombs and occurred between 1:45&nbsp;PM and 1:49&nbsp;PM (IST) on Friday afternoon."
Чтобы самолеты не сталкивались с собственными сброшенными бомбами, летчики при помощи U-образных «вилок» отбрасывали бомбы подальше от винтов. To prevent the aircraft from colliding with their released bombs, a U-shaped “crutch” shoved the bombs clear of the propeller.
Но израильские лидеры также, кажется, считают, что, уничтожая Газу и ее народ бомбами, моральный дух палестинцев может быть уничтожен. But Israeli leaders also appear to believe that by smashing Gaza and its people with bombs, Palestinians’ morale can be destroyed.
Мы все тайно надеялись, что Джо Пёрселл действовал сам по себе, что он один из миллионов психов с самодельными бомбами. We're all secretly hoping that Joe Purcell acted alone, that he's a one-in-a-million nutjob with a homemade bomb.
«Разве это сильно отличается от бомбардировки с применением В-1, который прилетает и устраивает ковровое бомбометание двенадцатью 500-килограммовыми бомбами? "Is it all that much different from having a B-1 come in and just saturate the area with 12 1,000-pound bombs?
Почти все военные боеприпасы, начиная от патронов для винтовок и кончая авиационными бомбами, независимо от страны происхождения определенным образом маркируются. NEARLY ALL MILITARY munitions — from rifle cartridges to aircraft bombs, regardless of the country of origin — are engraved and marked in some way.
Проблема с бомбами и бочками с соленьями не в том, как попасть в бочку, а в том, как эту бочку найти. The problem with bombs and pickle barrels is not getting the bomb inside the pickle barrel, it's knowing how to find the pickle barrel.
«Занимайтесь интернетом, а не бомбами» (make dot-coms, not bombs) – так были склонны рассуждать бывшие хиппи, ставшие обладателями капиталов венчурных фондов. “Make dot-coms, not bombs” would have been an apt way for those ex-hippies with venture capital funds to put it.
Конечно, они похожи на нас, говорят, как мы, но если считать их жрущими мозги атомными бомбами, то будешь спать, как младенец. Sure, they look like us, they sound like us, but if you think of them as brain-eating atomic bombs, you'll sleep like a baby.
Задолго до разрушения Хиросимы и Нагасаки, ВВС США, под командованием генерала Кертиса Лемейя, зажигательными бомбами удалось сжечь дотла все основные японские города. Well before the destruction of Hiroshima and Nagasaki, the USAAF, under the command of General Curtis LeMay, managed to burn every major Japanese city to a cinder with fire bombs.
Ближний Восток - это пороховая бочка: некоторые ключевые игроки с каждой из сторон ждут любой возможности, чтобы уничтожить своих противников пулями, бомбами и ракетами. The Middle East is a tinderbox, with some key players on all sides waiting for every opportunity to destroy their enemies with bullets, bombs and missiles.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!