Exemples d'utilisation de "бомбят" en russe

<>
Traductions: tous158 bomb152 autres traductions6
Российские ВКС бомбят госпитали и гуманитарные конвои в Сирии. The Russian air force has bombed hospitals and humanitarian convoys in Syria.
— Мы не можем говорить с режимом, пока сирийцев бомбят иностранные силы». “We cannot negotiate with the regime when there are foreign forces bombing the Syrian people.”
Россия настойчиво заявляет, что ее войска в Сирии бомбят исключительно позиции так называемого Исламского государства. Russia vehemently denies that its forces in Syria are bombing any group other than the so-called Islamic State.
Российские самолеты по-прежнему бомбят поддерживаемых Западом сирийских повстанцев и наносят удары по больницам, пекарням и гуманитарным коридорам. RUSSIAN PLANES are still bombing Western-backed forces in Syria every day and targeting hospitals, bakeries and humanitarian corridors.
США и НАТО бомбят ИГИЛ и Асада без разрешения со стороны ООН или таких легитимных правительств, как правительство Асада. The U.S. and NATO are bombing ISIS and Assad without authorization by the United Nations or any legitimate government such as Assad's.
Во вторник, 1 марта, главнокомандующий объединенными силами НАТО в Европе Филип Бридлав (Philip Breedlove) сказал, что Путин и Асад намеренно бомбят гражданские объекты, чтобы увеличить поток сирийских беженцев в Европу. NATO Supreme Allied Commander in Europe, Philip Breedlove, said Tuesday that Putin and Assad are purposefully bombing civilians so refugees cause trouble for Europe.
Но русские никогда не согласятся на формирование поистине представительного правительства с включением в его состав всех сил, потому что оно даст властные полномочия тем политическим и военным группировкам, которые они сегодня бомбят. What the Russians will never accept, however, is a truly inclusive government, one that would empower the political and military groups that Russia is currently bombing.
На протяжении последнего месяца российские реактивные истребители-штурмовики активно бомбят позиции повстанцев, выступающих против режима диктатора Башара Асада (Bashar al-Assad), в том числе совершая налеты на позиции ан-Нусры и боевиков ИГИЛ. Russian fighter jets have carried an intense bombing campaign over the last month against rebels opposed to strongman Bashar al-Assad’s regime, including raids that targeted Nusra as well as ISIS fighters.
Так что он ничего не делает, даже когда границы Европы сталкиваются с проблемой, украинских граждан бомбят в их домах российские войска и насильственные, бандитские армии разоряет Ближний Восток от пляжей Ливии к границам Ирана. So it does nothing, even as Europe's borders are challenged, Ukrainian citizens are bombed in their homes by Russian troops, and a violent, bandit army ravages the greater Middle East, from the beaches of Libya to the borders of Iran.
В действительности российские самолеты уже совершают боевые вылеты и бомбят районы севернее Хомса, действуя, согласно имеющейся информации, против отрядов сирийской оппозиции, которая в последние месяцы добилась значительных успехов в борьбе с правительственными войсками Сирии. Indeed, Russian fighter jets have already carried out bombing runs just north of Homs, reportedly against Syrian opposition groups who made significant gains in recent months against Syrian government forces.
Что касается Сирии, конгресс должен включать в любые санкционные законопроекты новые карательные меры против виновных в совершении военных преступлений (это представители России, Ирана, «Хезболлы» и Сирии), а также запретить обмен разведывательными данными с теми российскими частями и подразделениями, которые бомбят гражданское население. On Syria, it should include in any sanctions bill new penalties on those responsible (Russian, Iranian, Hezbollah, and Syrian officials) for committing war crimes, and prohibit sharing military intelligence or other collaboration with Russian units that have bombed civilians.
У Вашингтона есть вполне понятные причины из области реальной политики, чтобы предпочитать саудовскую тиранию иранской, однако, если представители США проповедуют демократию по всему миру, одни режимы бомбят, а другие критикуют, становится трудно объяснить, почему Вашингтон не волнуют страдания народов Саудовской Аравии и Бахрейна под игом тиранов. There’s a perfectly understandable realpolitik reason for Washington to prefer Saudi tyranny to Iranian tyranny, but if U.S. officials are preaching democracy around the globe, bombing some regimes and criticizing others, it’s not easy to explain why Washington doesn’t care if the Saudi (and now Bahraini) people suffer under tyranny.
В порядке осуществления этого права на самооборону мужественные сыны Ирака открывают огонь по самолетам Соединенных Штатов и Великобритании, которые вторгаются в воздушное пространство Ирака, используя в качестве предлога «бесполетные зоны», и бомбят гражданские районы в рамках одностороннего применения вооруженной силы, которое является нарушением Устава Организации Объединенных Наций. In exercise of this right of self-defence, Iraq's valiant sons are engaging the United States and British aircraft that violate Iraqi airspace using the “no-flight zones” as a pretext and bomb civilian areas in a unilateral use of armed force that is in violation of the Charter of the United Nations.
Он решит, что нас опять бомбили. He'll think we dropped the bomb again.
Россия бомбит, а Америка выступает с заявлениями. Russia drops bombs; America issues statements.
Американские самолеты летали над нами и бомбили нас. American planes would fly over and bomb us.
Но предположим, что англичане начали бомбить Буэнос-Айрес. But let us suppose that the British bombed Buenos Aires.
«Люди никогда не забудут, что нас бомбили», — сказал он. “People here will never forget that we were bombed,” he said.
Вы бы позволили Моррису бомбить город, чтобы сорвать забастовку? You'd let Morris bomb the city to break a strike?
Имеется ввиду, что мы собираемся бомбить их тюремные камеры? Meaning what, we're gonna bomb their prison cells?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !