Sentence examples of "боснийском" in Russian

<>
Что-то произошло на боснийском фронте. Something's happened at the Bosnian front.
Во всех 39 школах с преподаванием на турецком и боснийском языках учащиеся-боснийцы и турки могут пройти курс обучения албанскому языку. All 39 Turkish language and Bosniak language schools offer Albanian language as a subject for Bosnian and Turkish students.
Хотелось бы надеяться, что освещение в средствах массовой информации ареста Младича и последующего суда не станет повторением упрощенной мифологии о боснийском конфликте, которая была столь широко распространена. One hopes that the media coverage of Mladic’s arrest and forthcoming trial will not be a repetition of the simplistic mythology about the Bosnian conflict that was so pervasive when it occurred.
Одним из двух величайших бедствий, произошедших во многом по его вине, является убийство сербами 7000 человек в боснийском городе Сребреница - наверное, самое страшное массовое убийство в послевоенной Европе. One of the two great disasters for which he bears a large share of the blame is the Serbian slaughter of 7,000 people in the Bosnian town of Srebrenica, perhaps the worst massacre in postwar Europe.
Что касается средств информирования меньшинств через печатные издания, то основную часть таких публикаций в Черногории составляют издания на албанском языке, хотя есть также и публикации на хорватском, боснийском языках и на языке рома. Regarding the way in which minorities are getting informed through printed media, in Montenegro the largest number of these publications is in the Albanian language, but we also have publications in Croatian, Roma, and Bosnian languages, as well.
В одном случае, связанном с кризисным комитетом в боснийском муниципалитете, досудебная студия была задержана ввиду действия разнообразных факторов, в том числе разбирательства в связи с неуважением к суду применительно к одному из адвокатов. In a case related to a crisis committee in a Bosnian municipality, the pre-trial phase was delayed due to various factors, including a contempt-of-court proceeding against a counsel.
В Вене экскурсии в сопровождении гидов проводятся на шести официальных языках, а также на албанском, болгарском, боснийском, итальянском, немецком, польском, сербском, словацком, украинском, фарси, хорватском и чешском языках, при этом 90 процентов всех экскурсий проводятся не на английском языке. In Vienna, guided tours are available in the six official languages and in Albanian, Bosnian, Bulgarian, Czech, Croatian, German, Italian, Farsi, Polish, Serbian, Slovak and Ukrainian, with tours conducted in languages other than English accounting for around 90 per cent of the total.
В субботу в этом боснийском городе пройдет международное мероприятие в память жертв осуществлявшейся силами боснийских сербов с 11 июля 1995 года резни, которую бывший генеральный секретарь ООН Кофи Аннан (Kofi Annan) назвал самым ужасным европейским актом геноцида со времен Второй мировой войны. An international gathering is to be held in the Bosnian city Saturday to honor the victims of what former U.N. secretary general Kofi Annan called the worst genocide in Europe since World War II, carried out by Bosnian Serb forces beginning July 11, 1995.
Это мероприятие, проведенное в северном боснийском городе Брчко, дало следователям, обвинителям и судебному персоналу, непосредственно причастным к делам, относящимся к Брчко, возможность провести для местных руководителей и ассоциаций потерпевших всеобъемлющий и откровенный прямой обзор следственного процесса, а также последующего вынесения обвинительных заключений и судебного преследования лиц, несущих наибольшую ответственность за преступления. The event, in the northern Bosnian town of Brcko, gave investigators, prosecutors and court staff directly involved in cases relevant to Brcko the opportunity to provide local leaders and victims'associations with a comprehensive and candid first-hand review of the investigation process, as well as the subsequent indictment and prosecution of persons most responsible for crimes.
Группы устного перевода в обоих трибуналах имеют чрезвычайно ограниченное число устных переводчиков, которые могут работать на всех трех рабочих языках Международного трибунала по бывшей Югославии и Международного уголовного трибунала по Руанде (а именно на французском и английском в двух трибуналах и боснийском, сербском и хорватском — в Международном трибунале по бывшей Югославии и на языке киньярунда — в Международном уголовном трибунале по Руанде). The interpretation units at both Tribunals have a very limited number of interpreters who can work in the three working languages of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda (namely, French and English at both Tribunals, and Bosnian/Serbian/Croatian at the International Tribunal for the Former Yugoslavia and Kinyarwanda at the International Criminal Tribunal for Rwanda).
В течение отчетного периода библиотека продолжала предоставлять судьям, сотрудникам и стажерам Трибунала услуги в области исследований посредством использования онлайн многочисленных баз данных и огромного собрания книг, изданий с вкладными листами и журналов по вопросам международного уголовного права, прав человека, международного гуманитарного права, а также по уголовным кодексам многих стран и книг по бывшей Югославии на английском, французском и боснийском, сербском и хорватском языках. During the reporting period, the Library continued to provide research services to Tribunal judges, staff and interns through the use of numerous online databases and the management of a vast collection of books, loose-leafs and journals on international criminal law, human rights, international humanitarian law and the criminal codes of many countries, as well as books on the former Yugoslavia in English, French and Bosnian/Croatian/Serbian.
Арест Младича и губительные боснийские мифы Mladic’s Arrest and Corrosive Bosnian Myths
Боснийские мусульмане благодарят Америку, а не ЕС, за прекращение резни. Bosnia's Muslims thank America, not the EU, for their deliverance from slaughter.
Но хорватскому и боснийскому противникам Милошевича - Франьо Туджману и Алии Изетбеговичу, соответственно, так и не предъявили обвинения, пока они были живы. But Milosevic's Croatian and Bosniak counterparts, Franjo Tudjman and Alija Izetbegovic, respectively, remained unindicted when they died.
Границы между территорией Боснии и территории Боснийских Сербов успокоились. Borders between the Bosniak territory and the Bosnian-Serb territory have calmed down.
В 1993 году боснийским мусульманам было обещано, что их будут защищать миротворческие силы ООН. In 1993, Bosnia's Muslems were promised that UN forces would protect them.
В результате прямого вмешательства международного сообщества некоторые такие кризисы удавалось урегулировать; например, в начальных школах в населенных пунктах Столац и Вареш сейчас учатся дети как хорватских, так и боснийских возвращенцев. Following direct intervention from the international community, some crises were solved; thus, the primary schools of Stolac and Vares are now shared by Croat and Bosniak returnee children.
Это отравляющее взаимодействие лежит в основе нынешнего боснийского кризиса. This toxic interaction is at the heart of today's Bosnian crisis.
Бильяна Плавжич (Biljana Plavsic), профессор биологии, лидер боснийских сербов, недавно предстала перед Гаагским Трибуналом по обвинению в геноциде. Biljana Plavsic, professor of biology and a leader of Bosnia's Serbs, recently appeared before the Hague Tribunal to face charges of genocide.
в стране больше азербайджанцев, чем в Азербайджане, больше людей албанского происхождения, чем живет в Албании, больше людей боснийского происхождения, чем живет в Боснии, и больше курдов, чем в иракском Курдистане. the country has more Azeris than Azerbaijan, more people of Albanian origin than live in Albania, more people of Bosniak origin than live in Bosnia, and more Kurds than in Iraqi Kurdistan.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.