Sentence examples of "братская любовь" in Russian

<>
В 2006 году Специальный докладчик по вопросу о торговле детьми, детской проституции и детской порнографии выразил обеспокоенность решением Гаагского суда легализовать партию " Братская любовь, свобода и многообразие " (ПНВД), которая пропагандирует, в частности, снижение возраста согласия на половую жизнь с 16 до 12 лет. In 2006 the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography expressed his concern with regard to the decision by The Hague Court to legalize the Brotherly Love Freedom and Diversity Party (PNVD), which promotes, inter alia, lowering the age of sexual consent from 16 to 12 years.
Баварский Христианско социальный союз (ХСС) – братская партия ХДС – столкнется с очередными государственными выборами следующей осенью. The Bavaria-based Christian Social Union (CSU) – the CDU’s sister party – will face a state election next autumn.
Я ребёнок, мне нужна любовь! I'm a child, I need love!
В Германии Христианско-демократический союз (ХДС) и его братская баварская партия Христианско-социалистический союз (ХСС) пытаются сформировать беспрецедентную правительственную «коалицию Ямайки» с либеральными «Свободными демократами» (СДП) и партией «Зелёных», а остальные страны Европы с нетерпением ждут, какая именно правительственная программа станет результатом этих переговоров. As Germany’s Christian Democratic Union (CDU) and its Bavarian sister party, the Christian Social Union (CSU), seek to form an unprecedented “Jamaica coalition” with the liberal Free Democrats (FDP) and the Greens, the rest of Europe anxiously awaits the government program that will result from their negotiations.
У Тома не получилось принять любовь Мэри. Tom had trouble accepting Mary's love.
Партии, которые вероятнее всего войдут в новое правительство – ХДС (и её братская партия из Баварии – Христианско-социальный союз), Зелёные и Свободные демократы, – сражаются сейчас за то, как лучше использовать крупный профицит бюджета Германии в интересах своих избирателей. The parties most likely to form the next government – the CDU (and its Bavarian sister party, the Christian Social Union), the Greens, and the Free Democrats – are now fighting over how best to use Germany’s large fiscal surpluses to serve their respective constituents.
Это не была настоящая любовь. It wasn't real love.
Я хотел бы заверить Совет в том, что Португалия по-прежнему очень активна в оказании Тимору-Лешти помощи в его усилиях по укреплению демократии и развития, поскольку эта братская страна входит в Сообщество португалоязычных стран и является одним из крупнейших наших партнеров по развитию в целом ряде важных областей. I would like to assure the Council that Portugal remains deeply engaged in supporting Timor-Leste in its efforts to consolidate democracy and development, both as a sister-country within the Community of Portuguese-speaking Countries and as a major development partner of my country in a number of significant areas.
Мир и любовь. Love and Peace.
Демократическая Республика Конго — соседняя с нами братская страна — упорно продвигается вперед к нормальной жизни, что, безусловно, будет содействовать уменьшению напряженности в Центральной Африке и в районе Великих озер. The Democratic Republic of the Congo, a neighbour and brother of Angola, is steadily approaching a situation of normality, which is likely to contribute to the lessening of tensions in Central Africa and in the Great Lakes region.
Уберите любовь, и наша Земля станет могилой! Take away love, and our earth is a tomb!
Были времена, когда советский посланник, посещавший оказавшегося в блокаде главу государства-вассала, в аналогичной ситуации использовал такие слова как «братская солидарность» вместо «демократии», и для убедительности брал с собой очень заметных военных советников. Once upon a time, a Soviet envoy visiting the beleaguered head of a client state in a similar situation would have used words like “comradely solidarity” instead of “democracy,” and he would have brought along some very visible military advisers for good measure.
Любовь не пропадает даром. Love is never wasted.
Не получится ли так, что братская дружба Трампа и Путина, обоюдное стремление этих двух людей к власти, сферам влияния и значительному присутствию на мировой арене приведет нас туда, куда не следует? Will the Trump-Putin bromance, the mutual desire of both men for power, spheres of influence, and a grand presence on the world stage, take us where we shouldn’t go?
Ребёнку нужна любовь. A child needs love.
Моя любовь к нему уже остыла. My love for him has already cooled.
Любовь - только лирический способ назвать страсть. Love is merely a lyrical way of referring to lust.
Разве не любовь все соединяет, строит, создает, подобно тому, как враждебность разрушает? Is it not love that builds, connects, and creates in the same manner as hate destroys?
Любовь приходит во всех формах и размерах. Love comes in all shapes and sizes.
Любовь возникает из любви; когда хочу, чтобы меня любили, я сам первый люблю. Love comes from love. When I want others to love me, I myself love first.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.