Sentence examples of "брать аккорды" in Russian

<>
Цены устанавливают последние аккорды на медвежьей свече Marubozu*, указывая на крепкое давление продаж и потенциальное медвежье продолжение в пятницу или в начале следующей недели. Rates are putting the finishing touches on a Bearish Marubozu Candle*, showing strong selling pressure and foreshadowing a potential bearish continuation on Friday or early next week.
Доктор не должен брать подарков у небогатых людей. The doctor would not take any gifts from the poor.
Он пукает первые аккорды. He only does the first couple of bars.
Она замужем за учителем английского языка и поэтому может брать бесплатные уроки. She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.
Я играл аккорды, которых еще не знал. I'm banging out chords I don't know yet.
Можешь брать мою машину в любое время. You can borrow my car anytime.
Я слышал эту песню такое чертово количество раз, что я запомнил все аккорды и слова. I've heard that song so many damn times, even I know every chord and lyric.
Туристам, чтобы найти дорогу в лесу, нужно брать с собой компас. Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
Видите, это не заурядные ударные аккорды. See, these aren't run-of-the-mill power chords.
Благодарю за понимание трагедии моей родины, которая, как сказал бы Пабло Неруда, есть тихий Вьетнам. Тут нет ни окупационных войск, ни мощных самолётов, заполонивших чистые небеса над моей землёй, но мы находимся в финансовой блокаде, не можем брать кредиты, не можем покупать запчасти, нам не на что покупать еду, и нам нужны лекарства... Thanks for understanding the drama of my homeland, which is, like Pablo Neruda would say, a silent Vietnam; there aren't occupation troops, nor powerful planes clouding the clean skies of my land, but we're under financial blockade, but we have no credits, but we can't buy spare parts, but we have no means to buy foods and we need medicines...
Можно работать обеими руками, нажимать аккорды, использовать все 10 пальцев , если нужно. They can use both my hands; I can use chording actions; I can just go right up and use all 10 fingers if I wanted to.
Брать камеру — бесполезно. There's no point in taking a camera.
Так что фактически вы - аккорды, каждый из вас - это отдельный аккорд. So you are, in fact, a chord - each of you an individual chord.
Есть ли какая-нибудь разница в том, чтобы брать для питания животное или растительное молоко? Is there any nutritional difference between soy and regular milk?
Мы пригласили профессиональных исполнителей джаза в Национальный Институт Здоровья и попросили запомнить этот фрагмент музыки слева, внизу слева - тот, что я для вас проиграл - и затем мы попросили их импровизировать, используя те же аккорды. And so what we did was we brought professional jazz players to the NIH, and we had them memorize this piece of music on the left, the lower-left - which is what you heard me playing - and then we had them improvise to the same exact chord changes.
Можете брать любую книгу в моей библиотеке. You're welcome to any book in my library.
Они обнаружили, что геометрия может описывать аккорды, ритм, строй, смену октав и другие музыкальные характеристики. They have found that geometry can describe chords, rhythms, scales, octave shifts, and other musical features.
"Не могу поверить, что они спят вместе!" - "Почему-же? Ведь совершенно нормально брать с собой в постель плюшевого медведя." "I can't believe that they sleep together!" "Why not? It's perfectly normal to take a teddy bear to bed with you."
Мы должны брать всё от каждой возможности, которая предоставляется нам в жизни. We should make the most of every opportunity in our life.
Я не люблю брать на себя тяжёлые обязательства. I don't like to take on the heavy responsibilities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.