Sentence examples of "брать" in Russian

<>
Я не могу брать взятку. I can't take a bribe.
Можешь брать мою машину в любое время. You can borrow my car anytime.
– Как можно брать на себя такой огромный долг? “How do you assume a debt that huge?
Может быть Русские будут брать пошлину. it's on the Siberian coast, maybe the Russians will charge tolls.
По мере того, как некоторые страны и «космические предприниматели» начинают брать на вооружение идеи, использованные в свое время для оправдания колониализма, нам необходимо выработать четкое представление о правовом режиме внеземных природных объектов. We need to be clear about the legal validity of extraterrestrial real estate as the same ideas that were once used to justify colonialism are being deployed by governments and galactic entrepreneurs.
Где мы будем брать Глисона? Where do we pick up Gleason?
В нем есть винный погреб, откуда можно свободно брать вино. It comes with its own wine cellar that you can draw freely from.
– Мы пока не знаем, из каких источников» будем брать средства для компенсации выпадающих доходов. “We don’t yet know from which sources” to make up for the lost revenue.
Большинству компаний запретили брать кредиты в европейских банках. Most companies have been banned from obtaining financing from European banks.
Сколько багажа мне можно брать? How much luggage can I take?
Если брать в долг, деньги дает кредитор. When you borrow it, it comes from the people who lend it.
Международному сообществу едва ли имеет смысл брать на себя подобный неоправданный риск. It makes little sense for the international community to assume that unnecessary risk.
Киран Бир Сетхи учит детей брать на себя ответственность. Kiran Bir Sethi teaches kids to take charge
Как бы ни закончилось правление Путина – эволюционным путем или революционным, - Запад в любом случае должен будет четко понимать, каким он хочет видеть развитие России, и не должен будет позволять близоруким экономическим интересам брать верх над долгосрочными стратегическими приоритетами. Whether the end of Putin’s rule is evolutionary or revolutionary, the West must be clear about how it hopes to see Russia develop; it must be willing to put long-term strategic objectives over short-term economic interests.
А потом таким ассистентам, как я, приходится брать на себя обучение студентов. Then it falls on teaching assistants like me to pick up the slack in the classroom.
Старая ведьма может брать силы с той стороны из-за ее талисмана. The old witch can draw power from this side because of her talisman.
В дополнение к чрезмерному вниманию к краткосрочным результатам, мало внимания также уделялось второму важному источнику стимулов брать на себя чрезмерный риск. In addition to the excessive focus on short-term results, a second important source of incentives to take excessive risks has thus far received little attention.
Июльские санкции коснулись банков и энергетических компаний и лишили российские компании возможности брать долгосрочные кредиты у западных банков. The July sanctions targeted banks and energy companies, plus they banned Russian companies from obtaining long term financing from Western banks.
Надо было брать мою тачку. Should have taken my car.
совсем другое - брать взаймы, чтобы профинансировать отпуск или потребительский разгул. it is another thing to borrow to finance a vacation or a consumption binge.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.