Sentence examples of "бригад" in Russian

<>
2. Только треть бригад армии готовы к бою. 2. Only one-third of Army brigades are ready for combat.
Она основана на чертежах, промышленном производстве и строительстве посредством рабочих бригад. This involves blueprints, industrial manufacturing and construction using teams of workers.
Он сортировщик в одной из бригад. He's a sorter on one of my work crews.
Не было ни акушерских бригад, ни скорой помощи. No obstetric flying squad, no ambulance.
ТПР будет также использоваться для передачи административных данных (например, о времени работы бригад, использовании техники и ее состоянии, расходе материалов и потребностях в них, а также производительности труда) путевым эксплуатационным службам и в железнодорожную систему оперативных данных. The TFT will also be used to transmit administrative data (e.g., gang time, machine usage and status, material usage and requirements, and production reporting information) to track maintenance facilities and the railroad operating data system.
Лишь треть бригад армии США готовы к войне Revealed: Only 1/3 of U.S. Army Brigades are Ready for War
Мы создали двухминутный контрольный список из 19 пунктов для операционных бригад. We created a 19-item two-minute checklist for surgical teams.
Количество бригад, занимающихся незаконной вырубкой леса достигает 200 или больше. Illegal logging crews number 200 or more.
Что касается жандармерии, то проблемы женщин, ставших жертвами насилия, изучаются жандармами на курсах по вопросам " приема жертв ", которые действуют в рамках программ подготовки командного состава и в рамках программ общей подготовки судебной полиции (повышение квалификации офицерского состава судебной полиции, следователей, старших следователей, командиров следственных бригад и подразделений). As to the gendarmerie, the problems relating to female victims of violence are tackled in courses on “receiving victims” given as part of the training for posts of authority and in the general training given to members of the criminal investigation department (advanced training for investigators, investigators in charge, commanders of inquiry squads and units).
В результате рассредоточенные силы существующих бригад утратят свою боеспособность. As a result, the dispersed forces of existing brigades will lose their combat capabilities.
Кроме того, эта организация продолжает оказание медицинской помощи силами выездных бригад. In addition, MSF continues to provide medical assistance through mobile teams.
Доктор и писатель Атул Гаванде предлагает сделать шаг назад и посмотреть на новые способы оказания медицинской помощи - меньше ковбоев и больше ремонтных бригад. Doctor and writer Atul Gawande suggests we take a step back and look at new ways to do medicine - with fewer cowboys and more pit crews.
Российские «Точки» действуют в составе бригад из 18 пусковых установок. Russian Tochkas operate in brigades of 18 launch-vehicles.
передвижные бригады медицинской помощи: в периоды 1998-1999 и 1999-2000 годов были созданы 18 таких бригад. Visiting health teams: 18 teams came into operation in the periods 1998-1999 and 1999-2000.
Задача Группы заключается в оказании содействия обеспечению согласованного уровня безопасности в Европе с учетом правил эксплуатационной совместимости, действующих в отношении пассажиров, поездных бригад и подвижного состава. The aim of the Group is to promote a harmonized safety level in Europe, taking into account the interoperability of passengers, train crews and rolling stock.
Однажды, к примеру, я интервьюировала одного наемника из Красных Бригад. Once, for example, I was interviewing this part-timer from the Red Brigades.
Группа из трех бригад по профилактике полиомиелита (СТОП) находится в Эритрее и оказывает помощь министерству здравоохранения в ускорении деятельности по искоренению полиомиелита в стране. A group of three Stop Transmission of Polio teams are in Eritrea to support the Ministry of Health in accelerating polio eradication activities in the country.
Они обеспечивают более четкую координацию и контроль за действиями этих организаций: железнодорожных аварийных бригад, полиции, пожарной охраны и служб неотложной медицинской помощи, а также других структур на уровне округов, штатов и федеральных властей. They provide for better coordination and control of the involved organizations: railroad response crews; police, fire, and emergency medical services, as well as other appropriate local, state, and national authorities.
В 70-е, оборот Красных бригад в год составлял семь миллионов долларов. In the 1970s, the turnover of the Red Brigades on a yearly basis was seven million dollars.
Южная Африка развернула 4 апреля в Киншасе одно подразделение по авиационной медицинской эвакуации, а в мае планирует разместить аварийно-спасательные аэродромные подразделения и шесть бригад по обработке авиационных грузов. South Africa deployed one aero-medical evacuation unit to Kinshasa on 4 April and is scheduled to deploy in May an airfield crash/rescue unit and six aircraft cargo handling teams.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.